Ричардсон Сэмюэл
Английские письма, или история кавалера Грандисона (Часть первая)
АНГЛИНСКІЯ ПИСЬМА,
или
ИСТОРІЯ
КАВАЛЕРА
ГРАНДИССОНА.
Твореніе Г. РИЧAРДСOHA
сочинителя
ПАМЕЛЫ и КЛАРИССЫ.
Переведено съ французскаго
А. Кондратовичемъ.
OCR Бычков М.Н.
#id104444_mailto:bmn@lib.ru
http://az.lib.ru
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
Иждивеніемъ И. Ситина.
Во град Святаго Петра
1793 года.
Цна безъ перепл. 90 коп.
Свидтельствовалъ и подписалъ Коллежскій Совтникъ и отправляющій должность С. Петербургскаго Полицмейстера
АНДРЕЙ ЖАНДРЪ.
ПРЕДИСЛОВІЕ
Отъ Англинскаго Издателя.
Издатель сихъ писемъ не почитаетъ за нужное объявить публик, какимъ образомъ достались ему оныя; но весьма радуется тому случаю, что по онымъ можетъ онъ окончить планъ, которой предпринялъ изъ угожденія ко всмъ, и которой желалъ выполнить гораздо лучше, нежели могъ того надяться.
Первое собраніе писемъ изданное въ свтъ, подъ названіемъ
Памелы, представляетъ красоту и превосходство добродтели въ простой и невинной душ, съ тми дарами, кои небо часто изливаетъ на добродтель, даже въ теченіе и сей краткой жизни. Молодая двица, произшедшая отъ незнатной породы повствуетъ добродушнымъ своимъ родителямъ о тхъ искушеніяхъ, коимъ честность ея подвергалась со стороны такого господина, отъ коего долгъ требовалъ быть ея покровителемъ. Сія картина изображаетъ свойство распутнаго, въ коемъ заключается все то, что ни есть презрнія достойнйшаго. Однако хорошее воспитаніе полученное имъ отъ изящной своей матери, его сильная страсть къ добродтельной двиц, и тотъ любви достойной примръ, которой она ему подавала съ непреодолимымъ терпніемъ когда учинилась его супругою, понуждаютъ его наконецъ приступить къ той добродтели, онъ до того времени ощущалъ единую токмо склонность.