Удовольствіе, какое Сиръ Карлъ, Милордъ
Л.… и Докторъ взаимно ощущали, что видятъ другъ друга, было велико и нжно, и выражалось видомъ мужескимъ. Мой втреникъ раза три приходилъ въ восхищеніе, какъ и все собраніе; и съ превеликой своей радости чуть было не сталъ пть и плясать. Ето ево обычай; а впрочемъ онъ честенъ и весьма хорошаго нрава. Берегись его презирать, Генріетта. Онъ воспитанъ какъ одинъ сынъ, коему не преминули внушить, что онъ Лордъ, а безъ етаго онъ бы представлялъ твоимъ глазамъ самую лучшую особу. Онъ не иметъ недостатка въ разсудк, я тебя увряю. Ты сочтешь меня пристрастною: но я думаю, что самое глупое дло въ своей жизни сдлалъ онъ въ церкв Св. Георгія (*). Бднякъ! Онъ могъ бы найти такую жену, которая бы больше принаровлялась къ его вкусу и его недостатки моглибъ больше служить къ тому, чтобъ онъ тогда въ большемъ блеск показывался. Но не всегда даютъ намъ выбирать то, что для насъ приличне быть должно. Примчаютъ, и я о томъ слышала, что темноволосые любятъ блокурыхъ, а блокурые темноволосыхъ. Можетъ быть свойства гораздо лучше согласуются въ своихъ противоположностяхъ. Естълибъ мы вс имли одинакой вкусъ къ одной и той же особ, или вещи; то ссоры былибъ тогда безконечны. Они и безъ того уже очень часты.(*) Церковь, гд она была обвнчана.
Приздъ моего братца чрезвычайно меня обрадовалъ. Я такъ весела что всему смюсь, и желалабъ, чтобъ и ты смялась хотя со мною, хоть надо мною, мн все равно, лишь бы я могла тебя довесть до улыбки. Смешься ли, моя любезная? Конечно, я въ етомъ уврена. [Тутъ слдуютъ многія насмшки на ея тетку Леонору, старую двицу, которая разсказываетъ свои сны всми смхо достойными образами, приличными ея лтамъ и состоянію,
и другія на ея мужа Милорда Л… кои здсь не включаются яко излишнія]Теперь когда я въ етомъ успла; то опять принимаю свой важной видъ.Мы поздравляли братца выздоровленіемъ его друзей въ Италіи, не называя ихъ именно и не говоря ни слова о той сестр, которую долженъ онъ былъ включить въ нашу фамилію. Онъ посмотрлъ на всхъ насъ важнымъ видомъ и кланялся каждому за приносимыя ему поздравленія; но ничего не говорилъ. Докторъ Барлетъ
намъ сказалъ, что въ своихъ письмахъ къ Сиру Карлу, онъ никогда не извщалъ его о слабомъ вашемъ здоровь; ибо увренъ былъ, что такія всти его бы опечаливали. Выключая времени завтрака и обда, за коими присудствіе всхъ служителей было намъ даже тягостно, столько приказовъ раздавать ему было нужно, что едва имли мы случай съ нимъ поговорить. Но посл ужина онъ къ намъ пришелъ и общалъ во все остающееся время того дня пробыть съ нами. Общество наше составляли Милордъ и Милади Л… мужъ мой, Докторъ Барлетъ, Г. Бельшеръ и наша любезная Емилія, которая собравшись съ силами, внимательно слушала каждое слово, выходящее изъ устъ ея попечителя.Сперва мы ему вс признались, какъ ты легко судить можешь, что мы читали большую часть тхъ освдомленій, кои онъ сообщалъ Доктору.
Сколько перенесло ваше сердце смущеній, печалей, разныхъ колебаній и бореній! дражайшій мой Сиръ Карлъ,
началъ говорить Г. Бельшеръ, а въ заключеніе всею какой странной поступокъ оказала такая женщина, коей въ прочемъ не льзя не удивлятся!Правда, любезный мой Бельшеръ.
И по томъ началъ разпространяться въ похвалахъ Клементин. Мы вмст съ нимъ ей удивлялись: и онъ казалось великое принималъ удовольствіе въ нашихъ хвалахъ. Ето настоящая правда, дорогая моя Генріетта. Но ты столь великодушна, что вмнишь ему оное въ достоинство.Какъ давно, спросила меня сестра съ лукавствомъ, не получали вы извстія отъ Графини Д…?
Сиръ Карлъ
также спросилъ, нтъ ли другой Графини Д… кром вдовствующей? и лице его покрылось прелстнымъ румянцемъ. Покорная слуга, любезной братецъ, подумала я въ себ; я не сержусь на такой твой пріятной страхъ.Нтъ, Сударь, отвчала Милади
Л…А желалибъ вы, братецъ, подхватила одна (знакомая теб) бестыдница, чтобъ была другая Графния Д…
Я желаю щастія Милорду
Д… Шарлотта. Объ немъ отзываются какъ о такомъ молодомъ человк, который иметъ превосходныя качества.Вы меня не разумете, Сиръ Карлъ,
я въ томъ уврена, возразила твоя пріятельница нарочно глядя на него пристально.Извините, сестрица: я желаю дабы Миссъ Биронъ
была щастливйшею женщиною въ свт, по тому что она изъ лучшихъ по своимъ качествамъ, и по томъ обратясь къ Емиліи говорилъ: я ласкаюсь, моя дорогая, что вамъ ничего не произходило оскорбительнаго со стороны вашей матушки.Нтъ, Сударь; все у насъ въ порядк: и вы во всемъ превозмогли.
Я тому очень радуюсь, моя любезная. Думаетели вы, Г. Бельшеръ,
чтобъ Батскія воды не принесли пользы вашему батюшк.