My first job was to keep going for the next three weeks (моей первой задачей: «работой» было продержаться следующие три недели). It was now the 24th day of May (сегодня: «сейчас» было двадцать четвертое мая), and that meant twenty days of hiding (и это означало, /что мне предстояло/ скрываться двадцать дней: «двадцать дней скрывания») before I could venture to approach the powers that be (прежде чем я смог бы отважиться приблизиться к сильным мира сего). I reckoned that two sets of people would be looking for me (я прикинул, что две группы людей будут искать меня; set – комплект, набор; группа /лиц/) – Scudder’s enemies to put me out of existence (враги Скаддера – чтобы уничтожить меня: «удалить меня из существования»), and the police, who would want me for Scudder’s murder (и полиция, которая будет разыскивать меня за убийство Скаддера; to want – хотеть, желать; разыскивать). It was going to be a giddy hunt (это будет головокружительная охота), and it was queer how the prospect comforted me (и было странно, насколько эта перспектива успокаивала меня). I had been slack so long that almost any chance of activity was welcome (я был бездеятельным так долго, что почти любой шанс /проявить/ активность был желанным). When I had to sit alone with that corpse and wait on Fortune (когда я был вынужден сидеть в одиночестве с трупом и ожидать /свою/ судьбу; fortune – счастье, удача; судьба, фортуна, жребий) I was no better than a crushed worm (я был всего лишь жалким ничтожеством: «я был не лучше, чем раздавленный червяк»), but if my neck’s safety was to hang on my own wits I was prepared to be cheerful about it (но если безопасность/сохранность моей шеи зависела от моей собственной сообразительности, я был готов не унывать: «радоваться этому»; to hang on – повиснуть, прицепиться; зависеть от чего-л.).
My first job was to keep going for the next three weeks. It was now the 24th day of May, and that meant twenty days of hiding before I could venture to approach the powers that be. I reckoned that two sets of people would be looking for me – Scudder’s enemies to put me out of existence, and the police, who would want me for Scudder’s murder. It was going to be a giddy hunt, and it was queer how the prospect comforted me. I had been slack so long that almost any chance of activity was welcome. When I had to sit alone with that corpse and wait on Fortune I was no better than a crushed worm, but if my neck’s safety was to hang on my own wits I was prepared to be cheerful about it.