Banter (bants)
– «веселый, непринужденный разговор» (с взаимным поддразниванием, остротами и демонстративным цинизмом). Может иметь оттенок флирта. Представители молодого поколения говорят, что для них это очень важное слово, поскольку этот самый «бантер» занимает большое место в их жизни, без него никуда. Относительно происхождения слова ведутся споры, но скорее всего оно восходит к ирландскому bean (женщина), так что banter когда-то означал «женская болтовня», но теперь может относиться и к мужчинам.Bashful
– «застенчивый», человек, не любящий привлекать к себе внимание. Впервые столкнувшись с этим словом, я как раз ощутил некоторое смущение: ведь существительное bash означает, напротив, нечто развеселое, гулянку, вечеринку и так далее. Выяснилось, что bashful произошло от архаичного abash – «смущать», «конфузить», но слегка исказилось по пути, потеряв первую букву. И вот теперь говорят:Beanpole
– «долговязый», «жердь», «каланча» – о тощих людях высокого роста.Beef
– конечно, это «говядина», но странным образом еще и ««претензия», «ссора», «конфликт». О том, откуда появилось такое значение, нет убедительны сведений. Согласно некоторым источникам вроде бы американские солдаты были когда-то недовольны своими пайками и особенно жаловались на скверное качество говядины. По другой – слово произошло из Cockney rhyming slang (см. раздел 2). и означало оно когда-то: stop thief! («держи вора!»), постепенно обретшее более широкий смысл как сигнал тревоги, а потом и выражение недовольства.Behold
– «смотреть», «глазеть», «любоваться». Слово это считается устаревшим и принадлежащим к «высокому» стилю, применяется ныне исключительно в торжественном или пафосном контексте.Belie
– «не соответствовать», «противоречить», скрывать истинное положение вещей, представлять в ложном свете.