– Теперь чуть что, и тотчас вызывают доктора, – подала голос миссис Хардли. – В прежние времена…
– О да, – вежливо подтвердила Амалия. – Эпидемии холеры, например…
– Простите? – Миссис Хардли была озадачена. Ей редко доводилось встречать отпор.
Мистер Хардли поспешил ей на выручку.
– Мы все надеемся, что дорогой Арчи…
– Наш Арчи…
– Небольшой приступ гастрита, так ведь? Ничего страшного?
Амалия хотела было ответить: «Он чуть не отдал богу душу, потому что кто-то подложил ему мышьяк в еду», но сдержалась.
– О, я уверена, с Арчи все будет в порядке, – сдержанно промолвила она.
– Конечно! – подтвердил обрадованный полковник. – Арчи молодчина! Завтра же отправимся на охоту.
Амалия поморщилась. Она была уверена, что Арчи еще по меньшей мере неделю придется лежать в постели.
– Насчет охоты я ничего не знаю, – уклончиво ответила она. – Если позволит доктор…
– О, пустяки, у Арчи железное здоровье, – жизнерадостно сказал мистер Оутс.
– К счастью, мистер Оутс, к счастью…
У мистера Оутса было гладкое лицо, светло-русые волосы и улыбка, открывающая все тридцать два зуба. Амалия знала, что он служил где-то, но не настолько серьезно, чтобы при этом еще и работать. По преувеличенному вниманию, какое он оказывал герцогине Олдкасл, в противоположность прислуге, которую он высокомерно не замечал, чувствовался убежденный сноб. Амалия терпеть не могла снобов и ехидно подумала, какое лицо будет у мистера Оутса, когда в конце концов он узнает, что она никакая не жена Арчи.
– Передайте Арчи, что мы желаем ему поскорее поправиться, – подала голос Этель Стерлинг.
– Непременно. – И, не обращая внимания на мистера Оутса, который искал, что бы еще такое сказать, Амалия вышла.
Доктор Арлингтон закончил свой осмотр. Доктору было лет шестьдесят, из которых он не менее сорока посвятил медицине, из чего следует, что опыт у него накопился немалый. Теперь же он находился в явном затруднении. Не потому, что не знал, как надо классифицировать данный случай, – в диагнозе-то он был как раз вполне уверен. Нет, он не знал, как преподнести неприятную истину герцогу, а между тем его долг, он чувствовал, состоял именно в том, чтобы предупредить больного.
– Хорошо, – сказал Арлингтон после некоторого раздумья. – Значит, вы говорили о металлическом привкусе…
– Доктор, – раздраженно отозвался Арчи, – мы уже два раза обсуждали этот чертов привкус. Разве не так? По-моему, я просто съел что-то не то. А может, виноваты вчерашние устрицы, которые приготовил мошенник-француз. Ей-богу, я ел их, пока тарелка не опустела, и еще потребовал вторую порцию. Так что, доктор, если вы считаете, что я обыкновенный обжора, можете не ходить вокруг да около, а скажите мне прямо.
– Арчи, – промолвил доктор мягко, – я помог вам появиться на свет и в некоторой степени ощущаю ответственность за вас… Нет, я не думаю, что виноваты устрицы.
– Может быть, цыпленок?
– Возможно.
– Доктор, – Арчи побледнел и приподнялся, – вы же не хотите сказать, что у меня какая-нибудь неизлечимая болезнь?
Арлингтон вздрогнул, потом грустно улыбнулся и покачал головой.
– Нет, мой мальчик, это исключено.
– Тогда что?
Вместо ответа Арлингтон поднялся, выглянул в коридор, тщательно затворил дверь и вернулся на прежнее место. Арчи наблюдал за ним со все возрастающим беспокойством.
– Видите ли, Арчи, те симптомы, которые вы перечислили… Жжение и сухость во рту, боли в животе, обильный пот, металлический привкус, тошнота, рвота зеленоватого цвета, слабость, головокружение, снижение температуры тела, падение давления, судороги…
Доктор замолчал.
– Да, так все у меня и было, – проговорил Арчи упавшим голосом. – У меня что, язва? Вы это имеете в виду?
– Нет. – Доктор сжал губы и наконец решился. – Признаки, которые я перечислил, полностью отвечают клинической картине острого отравления…
– Я же говорил, я переел! – обрадованно вскричал Арчи. – Вы молодец, доктор!
– Нет, сэр. Я говорю об отравлении мышьяком.
– Мышья…
Наступила томительная пауза.
– Мышьяк? – тихо проговорил Арчи, когда до него полностью дошел смысл услышанного. – Вы хотите сказать, что меня… что мне кто-то подсыпал в еду мышьяк? Но зачем?
– Я полагаю, – доктор позволил себе подобие улыбки, – что мышьяк редко подсыпают с дружелюбными намерениями.
– То есть вы полагаете, что меня хотели отравить? Но зачем? Кому это нужно?
– Я думаю, – тщательно выбирая слова, отозвался старый доктор, – тому, кто рассчитывал кое-что выгадать от вашей смерти.
– Но кому? Кому именно? – Глаза Арчи лихорадочно сверкали.
– Вы же знаете, сэр, что Олдкаслы слывут одними из богатейших людей Англии. Да и титул сам по себе кое-что значит.
Арчи затряс головой.
– Нет. Нет, это невозможно! Вы ошибаетесь, доктор!
– Я хотел бы, – спокойно отозвался Арлингтон, – и поверьте, я бы дорого дал, чтобы это было так. Действие мышьяка при остром отравлении начинается через полчаса как минимум, но обычно составляет несколько часов. Сегодня вы ели два раза, но завтрак был слишком рано. Значит, мышьяк был подсыпан в ваш обед. И скорее всего в кофе. Вы пили кофе без молока?
– Да, а что?