– Да-да, Роджерс. Видите ли, кто-то бросил в кофе герцога рыбью кость, из-за которой он едва не умер. – Говоря, Амалия пристально следила за выражением лица Роджерса, но на нем было написано только неподдельное изумление. – Кофе готовила Джинджер, и она клянется, что никакой кости в чашке не было. Скажите, Роджерс, – Амалия понизила голос, – она не… Я имею в виду, девушка не могла соврать? За ней не водится рассеянности?
Если бы Роджерс был тем, кто всыпал в кофе мышьяк, то он не мог не понять смысла задаваемых ему вопросов и наверняка постарался бы направить подозрение на другое лицо. Однако дворецкий не воспользовался представившейся ему возможностью.
– О нет, миледи! Джинджер всегда очень хорошо готовит кофе, и со стороны хозяина на нее не было никаких жалоб, уверяю вас!
– Наверное, кто-то неудачно пошутил, – заметила Амалия безразличным тоном.
– Очень плохая шутка, миледи! – с достоинством возразил старый слуга.
Амалия сухо улыбнулась:
– Полностью разделяю ваше мнение. Можете идти, Роджерс. И захватите поднос, он нам больше не понадобится.
– Ну, Франсуа? – обратилась Амалия к своему сообщнику, как только Роджерс удалился. – Что ты думаешь обо всем этом?
– Если бы у меня оставался всего один фунт, я бы без колебаний поставил его на то, что Роджерс тут ни при чем, – категорично заявил тот.
– Не бейся об заклад, это дурная привычка, – сказала Амалия. – Впрочем, я вполне разделяю твое мнение. Пойдем-ка осмотрим ту комнату повнимательнее.
– А что мы ищем? – заинтересовался Франсуа.
– Во-первых, мышиную нору. Если Роджерс не соврал, она должна там быть. А во-вторых, следы пребывания убийцы номер один.
– Номер один? – в восхищении переспросил Франсуа.
Дверь скрипнула, пропуская их.
– Да. Неужели ты думаешь, что тот, кто замыслил избавиться от Арчи, просто так ходил с мышьяком в кармане, выжидая удобный случай? Нет. Сообщников было двое. Номер один отвлекал нашего доблестного Роджерса, а номер второй в это время подсыпал мышьяк в кофе. Все было точно рассчитано, единственный риск – что кто-то увидит манипуляции номера второго и заподозрит неладное, но тут уж ничего не поделаешь.
– Вот это голова! – восторженно вскричал Франсуа, тыча пальцем в голову оленя на стене, украшенную ветвистыми рогами. – Ей-богу, английские аристократы умеют жить.
– Франсуа, займись-ка не оленем, а мышью.
– Слушаюсь, мадам!
Франсуа наклонился и стал обследовать плинтусы. Амалия, заметив другую дверь в глубине комнаты, двинулась к ней.
– Ну, что? – спросила она через некоторое время.
– Есть нора! – закричал Франсуа. – И не одна, а даже две, и здоровенные! Похоже, что мыши тут величиной с гиппопотама. Во всяком случае, им тут раздолье. А у вас что?
– Слава богу, прислуга тут давно не вытирала пыль, – отозвалась Амалия.
Франсуа поспешил за своей хозяйкой. Они миновали одну дверь, затем вторую, которая вела в глубь покоев. Отсюда хода уже не было.
– Видишь? – Амалия указала на пятно на дверце шкафа. – Это след чьего-то локтя. Возле шкафа стоял человек и случайно задел его, прочертив полоску на пыли. Знаешь, что тут произошло? Он стоял у входа в эти покои, поджидая Роджерса. Заметив, что тот уже близко, он пошумел в первой комнате, чтобы привлечь его внимание, после чего быстренько пробежал через две остальные и укрылся здесь. Интересно, а нельзя ли будет определить по этой метке рост нашего номера первого? Так, посмотрим. Если бы я задела локтем, то след остался бы вот здесь, ниже. Хм, получается, что наш номер первый довольно долговязый малый. Метр восемьдесят пять, не меньше. Мэри Невилл ниже меня. Брюс Невилл с меня ростом, но не выше. Этель Стерлинг ниже меня. Генри Брайс… Метр семьдесят пять от силы. Не годится.
– Полковник Хоторн! – вскричал Франсуа в озарении. – Мистер и миссис Хардли ведь тоже не очень высокие, так?
– А из прислуги кто подходит? Лакей Скрэмблз, но он попался навстречу Роджерсу и не мог находиться здесь. Горничные? Стряпухи? Нет, среди них нет никого с таким ростом. Получается, что все-таки Хоторн. Но… не может быть!
– Почему?
– Потому что это
– Это вам так кажется, – возразил Франсуа обиженно. – Вам бы хотелось, чтобы убийцей оказался Брюс Невилл или его сестра, потому что вы знаете, какой у них мог быть мотив. Но ведь вы ничего не знаете о полковнике Хоторне. Мало ли кем он может оказаться на самом деле!
– Франсуа! – воскликнула Амалия. – Ты молодец! Действительно, что мы про него знаем? Ты совершенно прав! Надо будет срочно навести о нем справки. Я этим и займусь. Может, он в сговоре с Невиллами и действует по их указке, как знать?
– Дались вам эти Невиллы, мадам! А вам не приходит в голову, что использование яда нехарактерно для полковника? Он же все-таки военный, ему привычнее другие методы. Сабля, револьвер, кинжал…