Читаем Английский язык. Higher education полностью

ACTIVITY D

READING COMPREHENSION


PART 1

DIRECTIONS:

Find the English equivalents for the following sentences in the text:

1. Я так считаю, потому что многое в нашей жизни меняется в один миг.

2. Если нам небезразлично наше будущее, обдумывая свою карьеру, мы должны обратить внимание на многие вещи.

3. Мы должны быть уверены, что избежим безработицы или, по крайней мере, сможем применить свои знания в других областях человеческой деятельности.

4. Кроме того, наш институт уделяет большое внимание изучению иностранных языков.

5. На мой взгляд, настоящий менеджер должен знать бухгалтерское и банковское дело.


PART 2

DIRECTIONS:

Fill in the blank with the correct word:

1. It's rather difficult sometimes to choose a ... and to speak about the future ....

2. We should ... our abilities and ....

3. We are to decide what we are going to do in our life and feel..., but not bored or ....

4. I wanted to be a ... and treat people and ... their lives.

5. I decided to … the Institute of Parliamentarism and Entrepreneuship because it trains … for all kinds of … .


PART 3

DIRECTIONS:

Complete the sentence with the best answer (a, b or c) according to the information in the text:

1. There are lucky people who

a) chose their profession in childhood.

b) do everything possible to acquire proficiency.

c) avoid unemployment.

2. We must know whether the profession we have chosen will

a) be interesting and entertaining.

b) guarantee good living conditions and high salary.

c) be in fashion.

3. Our Institute gives knowledge in

a) economy, principles of management and other subjects.

b) art and music.

c) humanitarian subjects only.

4. A good specialist should make decisions quickly and

a) be well-dressed.

b) be a reliable partner in business.

c) have a good sense of humor.


ACTIVITY E

ORGANIZING YOUR THOUGHTS


PART I

DIRECTIONS:

Answer the questions:

1. Are there many people who chose their career in childhood?

3. What should we pay attention to while choosing a career?

4. What do you know about your future profession?

5. Why are the professions of an economist and a manager very important now?

6. Why did you decide to enter this Institute?

7. What kind of knowledge does it give?

8. Do you think that it’s very important to know a foreign language?

9. What traits of character are necessary for a manager?


PART II

DIRECTIONS:

Working in groups discuss possible answers:

1. What we think about while choosing a profession.

2. Your plans for the future.

3. What do you think is better: working for someone else or being “your own boss”? Why?


PART III

DIRECTIONS:

What can you say in the following situations?

You are applying for a job you have been dreaming about for a long time. Try to persuade the interviewer that you are suitable for this job, by enumerating your abilities, skills and speaking about your educational background.

Your friend has lost her job. She is at a loss and thinks that her career is over. She can't imagine how to succeed in life. Give her the advice.


PART IV

DIRECTIONS:

Role play the following situations:


Student A

You are a mother of a 15 year old girl. She is finishing school this year and can't decide which job to take. She even thinks about starting to work right after school. Explain her the importance of choosing the right career. Discuss together what career she can choose.

Student B

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука
Кандзявые эссе
Кандзявые эссе

Так называемые Кандзявые эссе - первая из серии книг, запланированных к выходу под общим названием «Японский для души». Серия ставит своей задачей обеспечить любому желающему эффективное «вхождение» в японский язык, сняв с русскоговорящего европейца страх перед японскими и китайскими иероглифами, погрузить его в мир иероглифической образности, создать вокруг изучающего японский язык среду, благодаря которой понимание, запоминание и усвоение иероглифов станет если не простым, то крайне увлекательным делом. Книга постоянно обращается к личному опыту читателя, истории и культуре Японии и Китая, поэзии, пословицам и прочим явлениям и фактам, на фоне которых раскрывается таинственный и захватывающий мир японской письменности.Книга предназначена для всех, кто хочет найти естественный, безболезненный и, что самое главное, свой путь в постижении японского языка.

Александр Вурдов , Александр Морисович Вурдов

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука