Читаем Английский язык. Higher education полностью

III. Find out whether the statement is true or false according to the information in the text:

The SAT is a test in English language and literature which can be taken only once.

Tuition fees are high in community colleges.

The aid to a student may be given in the form of a grant, or stipend which the student must pay back after college.

Those who study at a university or four-year college are known as undergraduates, and those who have received a degree after four years of studies are known as graduates.

A first-year student is called a sophomore, and a second-year student — a freshman.

During one term or semester a student will study six or seven different subjects.

PART IV

DIRECTIONS:

Answer the questions:

What are the four conditions which every applicant must know to enter a college of higher education?

When does a graduate receive the BA or BS?

Why do most students study at public institutions of higher education?

How can a student receive financial aid from a college?

What is the difference between "majors" and "electives"?

Does a student have to earn a certain number of "credits" to receive a degree at the end of four years of college?

On what scale are college grades in the USA?

ACTIVITY E

ORGANIZING YOUR THOUGHTS

PART I

DIRECTIONS:

Working in groups discuss possible answers:

Why are many Americans not satisfied with the condition of higher education in their country?

Name the four categories of higher educational institutions in the USA.

How is the students' progress controlled during the term?

PART II

DIRECTIONS:

Role play the following situation:

Student A: Imagine you’re an American. Ask about the system of higher education in B’s country.

Student B: Answer A’s questions.

ACTIVITY F

WRITE AND SPEAK

PART I

DIRECTIONS:

Give a summary of the text.

PART II

DIRECTIONS:

Ask questions about the texts and let your fellow-students answer them.

PART III

DIRECTIONS:

Express your opinion and fill in the following table:

Britain’s higher education

U.S. higher education

Belarusian higher education

Pros

Cons

ACTIVITY G

LISTENING COMPREHENSION:

DIRECTIONS:

Listen to the conversation between a receptionist and a student enquiring about a course. While listening take notes about the essential characteristics of the course.

season of the year

full time/part time

intensive/extensive

length of the course

hours per week

number of students in class

dates of the course

fee

deposit

accommodation

Enquiring about a Course

Receptionist: Good morning. Can I help you?

Student: Yes please. I would want to have some information about the courses at Swan School.

R: Is that a summer course you're interested in?

S: Yes. Yes, please.

R: Yes. Fine. OK. Well, we have … erm … short intensive full-time courses during the summer.

S: Mm-mm. I would want to know the length of one course.

R: Yes. Each course lasts for three weeks.

S: How many hours per week, please?

R: Well, it's about twenty-three hours a week. Usually four and a half days each week.

S: You must have a lot of students in the class, haven't you?

R: We have a lot of students in the school but in the classes only about between twelve and fourteen students.

S: Twelve and fourteen. Could you please give me the dates of the first and the second course?

R: Yes, certainly. The first course begins on 3 July and lasts until 20 July and the second course is from 24 July until 10 August.

S: What about the fees per course?

R: Yes, each … each course costs $150 plus VAT, which is 15 per cent and a $5 registration fee.

S: And deposit, please?

R: Yes, for each course we need a deposit of $20 and the $5 registration fee.

S: Oh thank you. Do we have to find our… our own accommodation?

R: No, we can do that for you. We have a lady who arranges the accommodation for you with a family.

S: How much does it cost?

R: Well you can choose to have bed and breakfast only which is $20 a week, or bed, breakfast and dinner which is about $27 a week.

S: $27. Thank you very much.

R: You're welcome.

ACTIVITY H

SELF-WORK:

PART I

DIRECTIONS:

Study the following topical vocabulary:

- to continue in higher education

продолжить образование в вузе

a community college

местный колледж

a technical school

техническое училище

a vocational school

профессиональное училище

Перейти на страницу:

Похожие книги

Новые письма темных людей (СИ)
Новые письма темных людей (СИ)

Перед Вами – шедевр новой латинской литературы. Автор – единственный российский писатель, пишущий на латинском языке, – представляет Вам свою новую книгу. В ней он высмеивает невежественных политиков, журналистов и блогеров. Консерваторы и либералы, коммунисты и ультраправые, – никого он  не щадит в своем сочинении. Изначально эта книга была издана от имени Константина Семина, – известного проправительственного журналиста, – и сразу снискала успех. Сейчас мы издаем ее уже от имени настоящего автора, – непримиримого левака и коммуниста.    Помимо «Новых писем темных людей» в это издание вошли многие новые работы Марата Нигматулина, написанные как на латинском, так и на русском языке.               

Автор Неизвестeн

Публицистика / Критика / Контркультура / Сатира / Иностранные языки
Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги