Читаем Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач полностью

Other customers have even more serious complaints. For instance, HP has developed customized Web sites for customers where they can place and manage orders. However, these business-to-business sites have frequently cratered – erasing accounts, losing orders, and shipping the wrong products. An HP sales representative complained to his superiors about the disappearance of 70 customers from the B2B systems: «I can’t even evaluate how many relationships… have been burned with this new site.» HP has no comment on the B2B issue.

Patchwork Quilt. Similar problems have hamstrung HP’s efforts to compete with IBM in large corporate computing deals. The technology supporting HP’s corporate-computing sales remains a patchwork of overlapping and poorly fitting systems despite recent efforts at streamlining. HP sales reps spend only 30% to 35% of their working time with customers and partners, compared with 55% to 60% at well-run organizations. «I would stress how difficult it is to do business inside HP,» says Paul Gerrard, HP’s former vice-president. «There are terrible inefficiencies in the system.»

To pull off a big sales deal at HP often requires delicate diplomacy. Putting together a package involving servers, printers, and software, a sales rep has to reach an agreement with each division. If one unit is unwilling to lower its price, the whole deal can fall through. The company lacks an effective process to resolve conflicts. Fiorina helps broker some deals, but she has time only for the biggest accounts.

These problems have fueled calls within HP for hiring a trouble-shooting operations chief. Fiorina is categorically against a COO, saying that a strong CEO should keep a grip on operations. Many analysts rate Fiorina very highly as an inspiring speaker and salesperson, but either lacking the skills or stretched too thin to solve HP’s operations challenges.

If Fiorina continues to struggle, pressure is sure to mount for her to spin off the printing and imaging division. It boosted its sales by 7% in 2004, to $24.2 billion. And it’s a cash geyser, providing 76% of HP’s operating profits, derived from just 30% of total sales. Analysts speculate that freedom from broad corporate management could improve the printer group’s performance. Separating from the printing division could protect HP from its most dangerous long-term threat in the printing business, Dell.

Although it’s unlikely Dell would exit the printer business if HP spun off its printer operation, Dell would have much less incentive to wage price wars, making life easier for the stand-alone HP printing business. And rivals such as IBM and Dell could resell HP’s equipment or license its technology. «If HP separated their businesses today, and the imaging and printing business was its own entity, I would bet we would be partners because they’re a source of technology,» says Tim Peters, VP at Dell.

Going Shopping? HP’s corporate computing businesses could also benefit from standing on their own. Although investors are valuing the nonprinting operations at next to nothing now, these units generated $1.4 billion in operating profit in 2004. Merrill Lynch’s Milunovich figures that the businesses, if they were independent, could be worth $18 billion to $21 billion. Milunovich predicts that without the protection of the cash-cow printing business, managers would respond to acute pressure to revamp its sales, upgrade tech systems, and divest declining businesses.

HP’s services division also needs a lift. With $14 billion in revenues, this group helps corporate customers manage new information systems. Yet HP struggles in services against IBM, whose service division is three times bigger. While more than 60% of HP’s services business comes from low-end customer support and maintenance, some 70% of Big Blue’s service revenues come from business consulting and strategic outsourcing, really high-margin deals. IBM strengthened its high-end consulting services through the $3.5 billion purchase of PricewaterhouseCoopers Consulting in 2002 – a purchase Fiorina rejected at a lower price.

As Fiorina completes a half-decade atop HP, the excitement of the early years has faded. The charismatic and determined CEO who set out to build a titan has now assumed a defensive posture and is working to keep her creation in one piece. For success, she must tackle HP’s stubborn operational glitches. This will require every ounce of her guile, passion, and boldness. But at this point, her choices are stark: The only way to defend the sprawling HP she has built is to fix it. Until she does, the calls for the breakup of a Silicon Valley icon will only grow louder.

Source: Business Week (online), December 13, 2004 (abridged)

Essential Vocabulary

1. rebound n – отскок, отдача, реакция; восстановление

rebound v – отскакивать; иметь обратное действие; воспрянуть, оживиться

2. tax rate – налоговая ставка

Перейти на страницу:

Все книги серии Полный курс МВА

Управление знаниями. Как превратить знания в капитал
Управление знаниями. Как превратить знания в капитал

Впервые в отечественной учебной литературе рассматриваются процессы, связанные с управлением знаниями, а также особенности экономики, основанной на знаниях. Раскрываются методы выявления, сохранения и эффективного использования знаний, дается классификация знаний, анализируются их экономические свойства.Подробно освещаются такие темы, как интеллектуальный капитал организации; организационная культура, ориентированная на обмен знаниями; информационный и коммуникационный менеджмент; формирование обучающейся организации.Главы учебника дополнены практическими кейсами, которые отражают картину современной практики управления знаниями как за рубежом, так и в нашей стране.Для слушателей программ МВА, преподавателей, аспирантов, студентов экономических специальностей, а также для тех, кого интересуют проблемы современного бизнеса и развития экономики, основанной на знаниях.Серия «Полный курс МВА» подготовлена издательством «Эксмо» совместно с Московской международной высшей школой бизнеса «МИРБИС» (Институт)

Александр Лукич Гапоненко , Тамара Михайловна Орлова

Экономика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач
Английский язык. Практический курс для решения бизнес-задач

Задача данного издания – познакомить учащихся с современной финансово-экономической терминологией. Первая часть книги в большей мере посвящена вопросам управления, вторая – финансовой проблематике. Темы занятий в основном соответствуют тематике курсов, которые преподаются в большинстве школ бизнеса. Уроки содержат тексты из самых разнообразных профессиональных источников и упражнения, позволяющие студентам закрепить пройденный материал. В конце учебника приводится словарь необходимой лексики примерно из 1000 слов и выражений.Для студентов бизнес-школ, языковых, финансовых и экономических вузов, а также для всех, кто хотел бы усовершенствовать свой деловой и финансовый английский.

Нина Пусенкова

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука

Похожие книги

Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Любовник леди Чаттерли
Любовник леди Чаттерли

Дэвид Герберт Лоуренс остается одним из самых любимых и читаемых авторов у себя на родине, в Англии, да, пожалуй, и во всей Европе. Важнейшую часть его обширного наследия составляют романы. Лучшие из них — «Сыновья и любовники», «Радуга», «Влюбленные женщины», «Любовник леди Чаттерли» — стали классикой англоязычной литературы XX века. Последний из названных романов принес Лоуренсу самый большой успех и самое горькое разочарование. Этический либерализм писателя, его убежденность в том, что каждому человеку дано право на свободный нравственный выбор, пришлись не по вкусу многим представителям английской буржуазии. Накал страстей и яркость любовных сцен этого романа были восприняты блюстителями морали как вызов обществу. «Любовник леди Чаттерли» сразу же после выхода в свет в 1928 году был запрещен к дальнейшему изданию, а готовый тираж был изъят и уничтожен. Запрет действовал более 30 лет, и лишь в 1960 году после громкого судебного процесса, всколыхнувшего всю Англию, роман был реабилитирован и полностью восстановлен в правах.

Дэвид Герберт Лоуренс

Языкознание, иностранные языки / Классическая проза