Читаем Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе полностью

“But the accident to the train changes everything (но происшествие с поездом = но то что поезд застрял в снежных заносах, меняет все; accident — несчастный случай, катастрофа, авария). Doubtless we have here the reason why the man remained in the compartment with his victim so long (несомненно, в этом и заключается причина: «мы здесь имеем причину», почему этот человек оставался в купе со своей жертвой так долго). He was waiting for the train to go on (он ждал, когда поезд тронется: «поедет дальше»). But at last he realized that the train was not going on (но вот, наконец, он понял, что поезд дальше не пойдет; to realize — осуществить, выполнить; ясно понимать, осознавать). Different plans would have to be made (необходимо составить новый план; to make a plan — придумать /разработать/ план). The murderer would now be known to be still on the train (/ведь/ будет понятно: «известно», что убийца все еще в поезде).”

“Yes, yes,” said M. Bouc impatiently (сказал мсье Бук нетерпеливо). “I see all that (я все это понимаю; to see — видеть; понимать, сознавать). But where does the handkerchief come in (но платок-то тут причем; to come in — приходить, прибывать; иметь отношение /к чему-либо/)?”


accident [ˈæksɪd(ǝ)nt] victim [ˈvɪktɪm] impatient [ɪmˈpeɪʃ(ǝ)nt]


“But the accident to the train changes everything. Doubtless we have here the reason why the man remained in the compartment with his victim so long. He was waiting for the train to go on. But at last he realised that the train was not going on. Different plans would have to be made. The murderer would now be known to be still on the train.”

“Yes, yes,” said M. Bouc impatiently. “I see all that. But where does the handkerchief come in?”


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги