“Now we come to the other two clues that we found (теперь мы перейдем к двум другим уликам, которые мы обнаружили; clue — ключ к разгадке; улика)
. I pass over the pipe-cleaner (я умолчу о ершике для чистки трубок; to pass over — переправляться; пропускать, оставлять без внимания, обходить молчанием). We have already said a good deal about that (о нем мы уже много сказали; deal — некоторое количество; разг. большое количество, масса, куча). Let us pass on to the handkerchief (давайте перейдем к носовому платку). Taken at its simplest (если рассматривать его с самой простой точки зрения) it is a clue which directly incriminates someone whose initial is H (это улика, которая напрямую обвиняет кого-то, чей инициал Н), and it was dropped there unwittingly by that person (и он был случайно там обронен этим человеком; (un)wittingly — (не)преднамеренно, (не)умышленно).”
carefully [ˈkeǝf(ǝ)lɪ] immediately [ɪˈmi:dɪǝtlɪ] handkerchief [ˈhæŋkǝtʃɪf] incriminate [ɪnˈkrɪmɪneɪt] unwitting [ˌʌnˈwɪtɪŋ]
“That the note was destroyed so carefully can mean only one thing. There must be on the train someone so intimately connected with the Armstrong family that the finding of that note would immediately direct suspicion upon that person.
“Now we come to the other two clues that we found. I pass over the pipe-cleaner. We have already said a good deal about that. Let us pass on to the handkerchief. Taken at its simplest it is a clue which directly incriminates someone whose initial is H, and it was dropped there unwittingly by that person.”
“Exactly (точно)
,” said Dr. Constantine. “She finds out that she has dropped the handkerchief (она обнаруживает, что она обронила носовой платок) and immediately takes steps to conceal her Christian name (и немедленно предпринимает меры, чтобы скрыть свое имя; step — шаг; мера, действие, шаг; to conceal — прятать, укрывать; скрывать, утаивать).”“How fast you go (как вы спешите: «двигаетесь быстро»)
! You arrive at a conclusion much sooner than I would permit myself to do (вы приходите к выводам гораздо быстрее, чем я бы позволил себе /поступить так/).”“Is there any other alternative (а что, есть какая-нибудь /другая/ альтернатива)
?”
exactly [ɪɡˈzæktlɪ] conceal [kǝnˈsi:l] alternative [ɔ:lˈtǝ:nǝtɪv]
“Exactly,” said Dr. Constantine. “She finds out that she has dropped the handkerchief and immediately takes steps to conceal her Christian name.”
“How fast you go! You arrive at a conclusion much sooner than I would permit myself to do.”
“Is there any other alternative?”