Читаем Английский язык с Л. Ф. Баумом - Волшебник страны Оз полностью

"The princess was angry (принцесса разозлилась: «была сердита»), and she knew, of course, who did it (и она, конечно, знала, кто это сделал).

She had all the Winged Monkeys brought before her (она приказала, чтобы всех Крылатых Обезьян привели к ней: «имела приведенными; to bring — приносить; приводить), and she said at first that their wings should be tied (и поначалу она сказала, что их крылья должны быть связаны) and they should be treated as they had treated Quelala (и что с ними должны будут поступить так же, как они обошлись с Келала)

, and dropped in the river (и /что их должны будут/ бросить в реку). But my grandfather pleaded hard (но мой дедушка настойчиво умолял /ее/), for he knew the Monkeys would drown in the river with their wings tied (ведь он знал, что Обезьяны утонут в реке, если их крылья будут связаны), and Quelala said a kind word for them also (и Келала также замолвил за них доброе слово); so that Gayelette finally spared them (так что Гайялет, в конце концов, пощадила их; to spare — беречь, жалеть; щадить), on condition that the Winged Monkeys should ever after do three times the bidding of the owner of the Golden Cap (при том условии, что с тех пор Крылатые Обезьяны должны будут исполнять три раза приказание владельца Золотой Шапки; ever after — с тех пор /и до конца/; bidding — предложение цены /на аукционе/; приказ, приказание, распоряжение
).


angry [ˈæŋɡrɪ], grandfather [ˈɡrændfɑːðə], finally [ˈfaɪnəlɪ], spare [speə], condition [kən’dɪʃ(ə)n], owner [ˈəʊnə]


"The princess was angry, and she knew, of course, who did it.

She had all the Winged Monkeys brought before her, and she said at first that their wings should be tied and they should be treated as they had treated Quelala, and dropped in the river. But my grandfather pleaded hard, for he knew the Monkeys would drown in the river with their wings tied, and Quelala said a kind word for them also; so that Gayelette finally spared them, on condition that the Winged Monkeys should ever after do three times the bidding of the owner of the Golden Cap.


This Cap had been made for a wedding present to Quelala (эта Шапка была изготовлена в качестве свадебного подарка /для/ Келала), and it is said to have cost the princess half her kingdom (и говорят, что она стоила принцессе половину ее королевства; cost — цена, стоимость; to cost — стоить). Of course my grandfather and all the other Monkeys at once agreed to the condition (конечно же, мой дед и все остальные Обезьяны сразу же согласились на это условие), and that is how it happens that we are three times the slaves of the owner of the Golden Cap (и вот почему происходит так, что мы три раза являемся рабами владельца Золотой Шапки), whosoever he may be (кто бы это ни был)."

"And what became of them

(а что стало с ними)?" asked Dorothy, who had been greatly interested in the story (спросила Дороти, которая очень заинтересовалась этой историей).


wedding [ˈwedɪŋ], present [preznt], kingdom [ˈkɪŋdəm], whosoever [ˌhuːsəʊˈevə]


This Cap had been made for a wedding present to Quelala, and it is said to have cost the princess half her kingdom. Of course my grandfather and all the other Monkeys at once agreed to the condition, and that is how it happens that we are three times the slaves of the owner of the Golden Cap, whosoever he may be."

"And what became of them?" asked Dorothy, who had been greatly interested in the story.


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями
214 ключевых иероглифов в картинках с комментариями

В книге представлены 214 ключевых иероглифов, составляющих «Таблицу ключевых знаков», в соответствии с которой иероглифы систематизированы в японских и китайских словарях. По аналогии с древнекитайскими словарями ключевые знаки в книге распределены на шесть смысловых групп. Практический опыт многих людей, начинающих изучение китайского и японского языков, показывает необходимость запоминания не только формы самого ключа, но и его порядкового номера, что значительно ускоряет поиск искомого иероглифа в словаре. Рассмотрение отдельных иероглифов в связи с их древними формами и способами образования помогает не только в их запоминании, но и в выявлении связи с другими знаками письма, что способствует освоению языка в целом. Книга может быть полезна всем начинающим изучать японский или китайский язык.

Алексей Павлович Мыцик

Языкознание, иностранные языки