Читаем Английский язык с О. Уайльдом. Кентервильское привидение / О. Wilde: The Canterville Ghost полностью

He had hardly, however, gone a couple of miles, when he heard somebody galloping after him, and, looking round, saw the little Duke coming up on his pony with his face very flushed, and no hat. “I’m awfully sorry, Mr. Otis,” gasped the boy, “but I can’t eat any dinner as long as Virginia is lost. Please don’t be angry with me; if you had let us be engaged last year, there would never had been all this trouble. You won’t send me back, will you? I can’t go! I won’t go!


The Minister could not help smiling at the handsome young scapegrace (посол не мог сдержать улыбки /при виде/ красивого молодого сорванца), and was a good deal touched at his devotion to Virginia (и был весьма тронут его преданностью Вирджинии), so leaning down from his horse (и поэтому, наклонившись /c лошади/), he patted him kindly on the shoulders (он добродушно похлопал его по плечу; shoulders — плечи), and said, "Well, Cecil, if you won't go back (хорошо, Сесиль, если ты не хочешь возвращаться), I suppose you must come with me (я думаю, ты должен поехать со мной), but I must get you a hat at Ascot (но я должен купить тебе шляпу в Эскоте).


touch [tλt∫] devotion [di`vəυ∫n] shoulder [`∫əυldə]


The Minister could not help smiling at the handsome young scapegrace, and was a good deal touched at his devotion to Virginia, so leaning down from his horse, he patted him kindly on the shoulders, and said, "Well, Cecil, if you won't go back, I suppose you must come with me, but I must get you a hat at Ascot."


Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги