Читаем Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA) полностью

Such were the singular circumstances in connection with the Resident Patient and the Brook Street Doctor (таковы были странные обстоятельства /дела/ постоянного пациента и доктора с Брук-стрит; in connection with — в связи с; касательно). From that night nothing has been seen of the three murderers by the police (с той ночи полиции /так/ ничего и не удалось узнать о трех убийцах), and it is surmised at Scotland Yard that they were among the passengers of the ill-fated steamer Norah Creina (однако в Скотланд-Ярде предполагают, что они находились среди пассажиров того злополучного парохода «Нора Крейн»), which was lost some years ago with all hands upon the Portuguese coast (который несколько лет назад затонул вместе со всей командой у португальского побережья; lost — потерянный, пропавший, погибший: lost ship — погибший корабль; hand — наемный работник; матрос), some leagues to the north of Oporto (в нескольких лигах к северу от Опорто /другое название г. Порту в Португалии/; league — лье, лига /мера длины, приблизительно равна 3 милям/). The proceedings against the page broke down for want of evidence (дело против мальчишки-слуги было закрыто за недостатком доказательств; proceedings — рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство), and the Brook Street Mystery, as it was called (и «Загадка Брук-стрит», как ее назвали), has never until now been fully dealt with in any public print (никогда до сегодняшнего дня не освещалось полностью в открытой печати; to deal with smth. — рассматривать, заниматься /проблемой и т. д./; обсуждать что-либо; иметь дело с чем-либо).

circumstances ['s@:k@mst&nsIz], Portuguese [,pO:tSu'gi:z; ,pO:tju'gi:z]

Such were the singular circumstances in connection with the Resident Patient and the Brook Street Doctor. From that night nothing has been seen of the three murderers by the police, and it is surmised at Scotland Yard that they were among the passengers of the ill-fated steamer Norah Creina, which was lost some years ago with all hands upon the Portuguese coast, some leagues to the north of Oporto. The proceedings against the page broke down for want of evidence, and the Brook Street Mystery, as it was called, has never until now been fully dealt with in any public print.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги