A strange man and a strange story (странный человек и странная история; strange— незнакомый; странный, необычный, чудной). I learned more about him as we sailed across the desolate sea (я узнал о нем больше, пока мы плыли по пустынному морю; to learn— изучать, учить; узнавать). The Torres Straits are peppered with islands (Торресов пролив усыпан островками; pepper— перец;to pepper— перчить, посыпать перцем; осыпать, усеивать) and at night we anchored on the lee of one or other of them (и ночью мы становились на якорь под ветром одного или другого из них = под прикрытием одного из этих островков; lee— защита, укрытие; подветренная сторона; on the lee — мор. под ветром). Of late new pearling grounds have been discovered near Trebucket (недавно рядом с Требукетом были обнаружены новые участки для добычи жемчуга; ground— земля; участок земли; дно моря;to discover— открывать, делать открытие; обнаруживать, находить) and in the autumn pearlers, visiting it now and then (и осенью ловцы жемчуга, посещая его /остров/ время от времени), have given German Harry various necessities (давали немцу Гарри различные предметы первой необходимости; necessity— необходимость, нужда; предмет первой необходимости) so that he has been able to make himself sufficiently comfortable (чтобы он мог устроиться достаточно удобно).
desolate ['desqlqt, 'dezqlqt], various ['ve(q)rIqs], necessity [nI'sesItI]
A strange man and a strange story. I learned more about him as we sailed across the desolate sea. The Torres Straits are peppered with islands and at night we anchored on the lee of one or other of them. Of late new pearling grounds have been discovered near Trebucket and in the autumn pearlers, visiting it now and then, have given German Harry various necessities so that he has been able to make himself sufficiently comfortable.
They bring him papers (они привозят ему газеты; paper— бумага; газета, журнал), bags of flour and rice (мешки с мукой и рисом), and canned meats (и мясные консервы; canned— консервированный;can— жестяная банка;meat— мясо). He has a whale boat and used to go fishing in it (у него был вельбот, и он, бывало, отправлялся на нем ловить рыбу; whaleboat— китобойное судно;used to do smth. — иметь в прошлом обыкновение делать что-либо), but now he is no longer strong enough to manage its unwieldy bulk (но теперь он уже не достаточно силен, чтобы справляться с его громоздкой массой; to wield— уметь обращаться). There is abundant pearl shell on the reef that surrounds his island (огромное количество жемчужных раковин находится на рифе, что окружает его остров; abundant— обильный, изобильный) and this he used to collect and sell to the pearlers for tobacco (и их он, бывало, собирал и продавал ловцам жемчуга за табак), and sometimes he found a good pearl for which he got a considerable sum (а иногда он находил хорошую = крупную жемчужину, за которую он получал значительную сумму /денег/; to get— доставать, добывать; зарабатывать, получать).
enough [I'nAf], unwieldy [An'wi: ldI], abundant [q'bAndqnt], tobacco [tq'bxkqu]
They bring him papers, bags of flour and rice, and canned meats. He has a whale boat and used to go fishing in it, but now he is no longer strong enough to manage its unwieldy bulk. There is abundant pearl shell on the reef that surrounds his island and this he used to collect and sell to the pearlers for tobacco, and sometimes he found a good pearl for which he got a considerable sum.