Читаем Английский язык с В. Ирвингом. Рип ван Винкль полностью

In a long ramble of the kind on a fine autumnal day (во время одной такой долгой прогулки прекрасным осенним днем), Rip had unconsciously scrambled to one of the highest parts of the Kaatskill mountains (Рип неосознанно вскарабкался на одну из самых высоких частей Каатскиллских гор; conscious [‘kOnSqs] — сознательный; ощущающий; здравый). He was after his favorite sport of squirrel shooting (это было после его любимого занятия — стрельбы белок), and the still solitudes had echoed and reechoed with the reports of his gun (и в спокойных безлюдных местах отдавалось и отражалось звонкое эхо выстрелов его ружья; to echo [‘ekqV] — отдаваться эхом; вторить, поддакивать; re [rI] — приставка, обозначающая повторение или возобновление действия). Panting and fatigued (тяжело дышащий и усталый; fatigue [fq’ti:g] — усталость, утомление), he threw himself (он упал: «бросил себя»), late in the afternoon (ближе к вечеру: «поздно днем»), on a green knoll (на зеленый холмик; knoll [nqVl] — холмик, бугор), covered with mountain herbage (покрытый горной растительностью), that crowned the brow of a precipice (который венчал выступ обрыва; precipice [‘presIpIs] — обрыв, пропасть).

In a long ramble of the kind on a fine autumnal day, Rip had unconsciously scrambled to one of the highest parts of the Kaatskill mountains. He was after his favorite sport of squirrel shooting, and the still solitudes had echoed and reechoed with the reports of his gun. Panting and fatigued, he threw himself, late in the afternoon, on a green knoll, covered with mountain herbage, that crowned the brow of a precipice.

From an opening between the trees (сквозь просвет между деревьями) he could overlook all the lower country for many a mile of rich woodland (он мог обозревать всю низину на многие мили богатого леса). He saw at a distance the lordly Hudson (он видел вдалеке величавый Гудзон), far, far below him (далеко-далеко под ним), moving on its silent but majestic course (двигаясь медленно, но величаво: «несущий свое медленное, но величественное течение /воды/»), with the reflection of a purple cloud (с отражением пурпурного облака), or the sail of a lagging bark (или парусом медленной лодки), here and there sleeping on its glassy bosom (/то/ здесь, /то/ там спящих на его гладкой поверхности; bosom [‘bVzqm] — грудь, пазуха; лоно, недра), and at last losing itself in the blue highlands (и наконец теряющийся в голубом нагорье).

From an opening between the trees he could overlook all the lower country for many a mile of rich woodland. He saw at a distance the lordly Hudson, far, far below him, moving on its silent but majestic course, with the reflection of a purple cloud, or the sail of a lagging bark, here and there sleeping on its glassy bosom, and at last losing itself in the blue highlands.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки