Strange is the heart of woman
(странная /вещь/ женское сердце). Did Gertrude turn from the Earl with spurning (/может быть/, Гертруда отвернулась от графа с презрением;Yet still the mystery remained
(однако тайна все еще оставалась /нераскрытой/)! Why did the Earl start perceptibly each time that he looked into her face (почему граф так заметно вздрагивал каждый раз, когда смотрел на ее лицо)?The family story, save only that the documents before her withheld the name of the rightful heir, lay bare to Gertrude’s eye.
Strange is the heart of woman. Did Gertrude turn from the Earl with spurning? No. Her own sad fate had taught her sympathy.
Yet still the mystery remained! Why did the Earl start perceptibly each time that he looked into her face?
Sometimes he started as much as four centimetres
(иногда он подскакивал на целых четыре сантиметра), so that one could distinctly see him do it (и это не могло укрыться от взглядов остальных: «так что каждый мог отчетливо видеть, как он делает это»). On such occasions he would hastily drain a dipper of rum and vichy water (в таких случаях он поспешно осушал ковш рома с минеральной водой;The denouement came swiftly
(развязка быстро приближалась). Gertrude never forgot it (Гертруда навсегда ее запомнила: «никогда не забывала этого»).It was the night of the great ball at Nosham Taws
(в тот вечер в Ношэм-Тозе был большой бал). The whole neighbourhood was invited (пригласили всех соседей;The denouement came swiftly. Gertrude never forgot it.
It was the night of the great ball at Nosham Taws. The whole neighbourhood was invited.