— Так ты говоришь, Росс согласился? — Казалось, Ферриби не в силах свыкнуться с этой мыслью. — Я стал разочаровываться в нем, когда он проявил нерешительность, но это переходит всякие пределы. А ведь он тоже служил у Веллингтона! Спалить город, который не оказал никакого сопротивления! Жалкое ничтожество! И ведь он прекрасно знал, что в будущем нам, скорее всего, понадобится поддержка этих янки! И кроме того, будь я проклят, если это не идет вразрез со всеми законами войны! Я прошу прощения, мэм, не удивительно, что вы раздосадованы. Я, как и Эш, уже сожалею о своем решении отправиться в Америку. Мало того, «Непобедимыми» командуют какие-то моряки! Хочется бросить все и немедленно отправиться домой, жить потихоньку, выращивать свиней.
Сара смотрела на них, нахмурясь, в полном замешательстве.
— Позвольте, — перебила она капитана Ферриби. — Вы хотите убедить меня, что не одобряете поджога Вашингтона?
Капитан Ферриби почти негодовал.
— Мы никого не хотим убедить! Конечно, мы не одобряем поджог беззащитного города! Мы никогда не вели себя столь чудовищным образом на континенте. А ведь у нас имелись гораздо более серьезные причины действовать жестоко. Но здесь… Простите меня, ваши солдаты для нас не слишком достойные противники. Половина из них разбежалась еще до первого выстрела, а прочие не имели ни малейшего представления о военном искусстве. Воевать с ними то же, что ловить рыбу в аквариуме. Я не собирался добавлять к своему послужному списку этот позор!
Сара пытливо посмотрела на капитана Эшборна, желая разобрать выражение его лица. Лицо капитана было мрачным, глаза покраснели от усталости, к тому же капитану давно следовало побриться. Он казался одновременно гордым и обозленным. Если он согласен с капитаном Ферриби, это объясняло многое из того, что ранее повергало Сару в недоумение. Его жесткость, его гнев, когда он набрел на них в кромешном дыму, его подавленное настроение, которое делалось лучше по мере того, как они удалялись от горящего города. Даже его настойчивое желание помочь им выглядело теперь явной попыткой спастись от стыда за сделанное его собственной армией.
— Вы чувствуете то же? — спросила Сара пытливо и прочла ответ на лице капитана Эшборна. — Тогда почему же вы ничего не сказали? Мрачно отмалчивались, позволяли мне обвинять вас в том, в чем вы не виноваты? — добавила она с праведным негодованием.
И снова ответил Ферриби.
— Ничего удивительного, мэм. На его месте я был бы таким же. Да будет вам известно, Эш пытался отговорить их от этой позорной затеи с самого начала. Вашингтон не является военной целью. Город не имеет никакого стратегического значения. На это Эш и указывал.
— Боже праведный, тогда Магнус был прав! — воскликнула Сара невольно. — Он всегда говорил, что ваша цель Балтимор, а не Вашингтон.
Капитан Ферриби кивнул.
— Я не знаю, кто такой Магнус, но он был прав, мэм. Все подстроено так, чтобы преподнести янки урок. Но если вы спросите о моем мнении, я отвечу: мы будем долго сожалеть о сделанном.
— Похоже на то, — сказал Эш с нетерпением. — Но от разговоров мало прока. Сможет ли мисс Маккензи проехать, если она еще не отказалась от своей сумасшедшей затеи? Дороги хотя бы свободны?
— Дороги свободны, — ответил Ферриби. — Но это совсем не значит, что она сможет проехать. Ведь ты же не позволишь ей, правда? — спросил он требовательно и недоверчиво.
Мысль, что они так же не одобряют действия британцев, как и она, потрясла Сару, она было смягчилась, но снова напряглась, услышав, что ей могут что-то позволить либо не позволить.
Однако прежде чем она смогла возмущенно возразить, капитан Эшборн в очередной раз поразил ее: он начал беспомощно смеяться.
— Может быть, я сумасшедший, но не настолько. Я, разумеется, еду с ней. Принимая во внимание наших солдат, а также то, что по дороге в обилии разбросаны существа, достойные жалости мисс Маккензи и, возможно, она кого-то решит спасти, я предвкушаю интереснейшее путешествие. Я бы не пропустил такое развлечение ни за что на свете.
Капитан Ферриби, кажется, не удивился, зато Сара подозрительно уставилась на капитана Эшборна, пытаясь понять, не сошел ли он и вправду с ума. Она была не против того, чтобы ее сопровождали, даже больше: она уже втайне признавала, что ей будет очень не хватать капитана. Но все же они враги! Да и капитан находится на службе, у него есть свои обязанности и заботы.
— Если вы и в самом деле адъютант генерала Росса, — скептически произнесла она, — разве вас не будут искать?
Улыбка капитана Эшборна стала еще шире, делая его значительно моложе и приятнее.
— А иначе почему я еду с вами, вы, маленькая глупышка? — спросил он. — Если вы до сих пор не догадались, я немного… недоволен своим начальником. Надеюсь моим продолжительным отсутствием хотя бы частично отплатить ему за то, что он отказался прислушаться к моим советам. Если генералу Россу так нравится компания моряков, пусть он насладится ею в полной мере.
Капитан Ферриби тоже нехотя улыбался.