Читаем Английский за рулём полностью

Signal ahead – регулируемое пересечение (участок дороги).

School zone – дети.

Pedestrian crossing – пешеходный переход.

Roadwork ahead – дорожные работы.

Slippery road – скользкая дорога.

Railroad crossing – железнодорожный переезд со шлагбаумом.

Deer crossing – дикие животные.

Steep hill – крутой спуск или крутой подъём.

Bumps – неровная дорога или искусственная неровность.

Closed to bicycles – движение на велосипедах запрещено.

Closed to motorcycles – движение мотоциклов запрещено.

Closed to trucks – движение грузовых автомобилей запрещено.

Closed to pedestrians – движение пешеходов запрещено.

Passing prohibited – обгон запрещён.

Customs – таможня.

Oncoming vehicles priority – преимущество встречного движения.

Sound signals prohibited – подача звукового сигнала запрещена.

Minimum safety space – ограничение минимальной дистанции.

End of all bans (except parking stopping) – конец всех ограничений (кроме стоянки и остановки).

Stopping and parking prohibited – остановка запрещена.

No parking – стоянка запрещена.

Mandatory right turn ahead – обязательный поворот направо.

Snow chains obligatory – цепи противоскольжения обязательны.

Parking (color indicates zone) – место стоянки (обозначено цветом).

One-way street – одностороннее движение.

No through road – тупик.

Facilities for handicapped – инвалиды.

Garage – техническое обслуживание автомобилей.

Go past the supermarket and then turn left – Пройдите мимо супермаркета и затем поверните налево.

Take the first turn on the left – На первом повороте поверните налево.

Go straight to. – Идите прямо к.

Keep going until you get to. – Идите пока не доберетесь до.

You'll see it right behind the building. – Вы увидите его прямо за зданием.

Turn left. – Поверните налево.

Turn right. – Поверните направо.

Stop – Стоп

Give way – Уступить дорогу

No entry – Нет проезда

Основные вопросы об автомобилях

can I park here? – здесь можно припарковаться?

where's the nearest petrol station? – где ближайшая автозаправочная станция?

how far is it to the next services? – как далеко до следующей станции техобслуживания?

have you passed your driving test? – вы сдали экзамен по вождению?

you've left your lights on – вы забыли выключить фары

my car has broken down – моя машина сломалась

my car won't start – моя машина не заводится

the battery's flat – аккумулятор сел

I've got a flat tyre – у меня спущены колеса

I've got a puncture – у меня прокол

the speedometer isn't working – спидометр не работает

the brake lights aren't working – стоп-сигналы не работают

there's something wrong with —… что-то не в порядке с…

the engine – мотором

the steering – рулевым управлением

the brakes – тормозами

the car's losing oil – в машине течет масло

we've run out of petrol – у нас закончилось топливо

could I see your driving licence? – покажите ваши водительские права

do you know what speed you were doing? – вы знаете, с какой скоростью вы ехали?

I'd like to hire a car – я хотел бы взять автомобиль на прокат

how long for? – как надолго?

how much does it cost? – сколько это стоит?

what type of car do you want – manual or automatic? – какой тип коробки передач вы хотите – мануальный или автоматический?

does it take petrol or diesel? – машина бензиновая или дизельная?

how do you open the petrol tank? – как открывается топливный бак?

I need a map of highways. – Мне нужна карта шоссейных дорог.

Where are we now? – Где мы находимся?

Is there a speed limit? – Здесь есть ограничение скорости?

Where can we park? – Где можно припарковаться?

Where is a filling station? – Где находится бензоколонка?

Fill it up 5 gallons of petrol. – Заправьте 5 галлонов бензина.

I need oil. – Мне нужно масло.

Change the oil. – Смените масло.

We need a mechanic. – Нам нужен механик.

Как спросить дорогу

Which road should we take? – По какой дороге нам поехать?

Will you show me on the map? – Покажите на карте.

How can I drive to….? – Как мне проехать до….?

How many miles is it to….? – Сколько миль до….?

I'd like the map of the city, please. – Пожалуйста, мне нужна карта города.

Where can I find a car rental? – Где находится прокат автомобилей?

How do I get to…? – Как добраться до…?

Could you tell me how to get to…? – Не можете ли вы сказать, как пройти к…?

What's the best way to…? – Как лучше всего добраться до…?

What is the shortest way to…? – Как скорее всего пройти к…?

Is this the right way to…? – Это правильная дорога к…?

Where is…? – Где…?

Go straight on. – Идите прямо.

Go back. – Идите обратно.

Turn back. – Поверните обратно.

Turn left. – Поверните налево.

Turn right. – Поверните направо.

Turn into street. – Поверните на улицу.

Go along… – Идите вдоль…

Cross… – Перейдите через…

Take the first road on the left. – Поверните налево на первом перекрестке.

Take the second road on the right. – Поверните направо на втором перекрестке.

It's on the left. – Оно находится слева.

It's on the right. – Оно находится справа.

Where are we now? – Где мы находимся сейчас?

How long does it take to get there? – Сколько времени туда добираться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука