Читаем Англо-русский словарь по рекламе полностью

          coincidental ~ (телефонное) интервью типа «Смотрите ли или слушаете ли вы сейчас программу ...?»


interviewer интервьюер, лицо, проводящее опрос

          census ~ счетчик (при переписи населения)


intestate человек, скончавшийся без завещания


intimacy тесная связь; близость; интимность


intonation интонация; модуляция (голоса)


intoscope визуальный экспонометр (с оптическим клином); оптический экспонометр


intrant вступающий; поступающий


intrigue интрига


intrinsic внутренний; присущий; свойственный


intro(duction) введение; предисловие; вступление; внедрение; представление, вывод на рынок

          market-by-market ~ последовательное выведение товара на разные рынки


introvert интроверт; человек, сосредоточенный на своем внутреннем мире


intrusion интрузия; вторжение; узурпирование


intrusive «навязчивость» телерекламы


intuition интуиция; чутье


invсм. invoice


invalid невозможный; невыполнимый; непонятный


invalidity непригодность; недействительность


invasion вторжение; посягательство


invented выдуманный; придуманный (напр. слово)


invention изобретение; выдумка; изобретательность

          backward ~ возобновление выпуска товара в его ранее существовавших формах (часто при выходе за рубеж)

          forward ~ создание совершенно нового, ранее не существовавшего товара


inventory инвентарь; инвентаризация; опись; время, отведенное для демонстрации рекламы

          ~ in stock наличный (товарный) запас


inversion инверсия; изменение нормального порядка на обратный

          ~ of the image перестановка, перевертывание (изображения)


invest инвестировать; вкладывать деньги


investigation исследование; изучение; изыскание; расследование; следствие

          qualitative ~ качественное исследование

          quantitative ~ количественное исследование


investigator исследователь; следователь


investment инвестирование; вложение капитала; инвестиция; вклад


investment-free нетребующий капиталовложений


investor вкладчик; инвестор


invisibility невидимость; неразличимость


invitation приглашение; пригласительный

          open ~ постоянно действующее приглашение


invoice счет; фактура


involvement участие; вовлечение; сопричастность; затруднительное положение

          base-line ~ минимальный существующий интерес к товару (при отсутствии рекламы)


I.O.U.(«I owe you») долговая расписка


ipso facto в силу самого факта; тем самым


I.Q. сокр. отintelligence quotient коэффициент умственного развития


iris диафрагма

          ~ in/out открывание/закрывание диафргамы


ironmongers розничный магазин, торгующий металлическими изделиями (замки, ключи и т.д.)


irony ирония


irrefutable неопровержимый


irregular неправильный; с отклонениями от стандарта (об изделии)


irrelevant несущественный; неуместный; не относящийся к делу


irreplaceable незаменимый; невосстановимый


irritation раздражение; возбуждение; гнев


ISBN (International Standard Book Number) Международный стандартный книжный номер


island остров; островок; что-л. изолированное (напр. объявление, окруженное редакционными материалами)

          commercial ~ рекламные объявления, размещенные среди редакционных материалов; рекламная пауза в вещании


isolated 30 отдельная 30-секундная рекламная вставка в сетку теле– или радиопередач


isolation изоляция; уединение; обособление


ISP (internet service provider) провайдер; компания, предоставляющая доступ в интернет; см. index of social position


ISSN (International Standard Serial Number) Международный стандартный номер серийного издания


issue выход; выпуск; издание; номер; экземпляр; спорный вопрос; предмет обсуждения; выпуск; эмиссия (денег)

          back(log) ~ старый экземпляр (издания)

          current ~ текущий номер (газеты или журнала)

          predate ~ издание, датированное более поздним числом; издание с заранее проставленной датой

          upcoming ~ будущий номер (издания)


it(alic) «италик»; курсив; наклонный шрифт; курсивный


it(em) пункт; параграф; статья; рубрика; товар; изделие; вопрос

          big ticket ~ дорогостоящий товар

          flanker ~ новый товар, продающийся под товарным знаком уже существующего «родительского» ассортимента

          local ~s местные новости (в газете)

          specialty advertising ~ рекламный сувенир


iterant повторяющийся


itinerary маршрут; путь; путеводитель; путевые заметки


ivory слоновая кость; цвет слоновой кости


Перейти на страницу:

Похожие книги

5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените
5 языков признательности на работе. Как наладить отличные отношения с коллегами и показать, насколько вы их цените

Многие слышали о мировом бестселлере Гэри Чепмена «5 языков любви» – но мало кто знает, что те же принципы можно использовать и в рабочих отношениях.Задумайтесь, чувствуете ли вы себя ценным работником в глазах коллег? А может, сами хотите похвалить кого-то, но испытываете сомнения и неловкость? В результате человек, которым вы восхищаетесь, так и не узнает об этом!С помощью этой книги вы сможете подобрать ключи к каждому, и неважно, кто вы: руководитель компании или рядовой сотрудник. Вы узнаете, что, например, бренд-менеджеру нужно сказать несколько одобряющих слов, главному бухгалтеру – уделить полчаса времени, а специалист отдела безопасности оценит ваше крепкое рукопожатие. Однако если преподнести подарок человеку, который просто ждал помощи, – он скорее расстроится, чем почувствует ваше расположение. Чтобы не допустить подобного, необходимо разобраться, на каком языке признательности говорит ваш коллега. Таким образом, вы не только научитесь выражать искреннюю благодарность, но также создадите теплые отношения в коллективе и повысите свой уровень удовлетворенности работой. Ведь только человек, умеющий ценить других, способен добиться невероятных высот.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Гэри Чепмен , Пол Уайт

Маркетинг, PR / Корпоративная культура / Финансы и бизнес