rugged computer
(rule base
(rule-based
– на основе правил, управляемый с помощью правил # система, работающая на основе правил, содержит большое количество правил, описывающих проблемную область. При анализе ситуации проверяется, какое из правил подходит в данном случае лучше всего, после выбора правила выполняются заданные в нём действия. Недостаток таких систем состоит в том, что для описания сложных проблемных областей нужно создать громадное количество правил, которые необходимо протестировать и при эксплуатации системы по мере выявления её несоответствий реальному миру постоянно уточнять – и пополнять базу новыми правилами. В частности, система проверки грамматики является примером экспертной системы, работающей на основе правил. Пример: Rule-based systems are a standard area of concern to computer scientists. – Системы на базе правил – типичная область интереса учёных, работающих в области компьютерных наук (см. такжеrule-based classifier
– классификатор на основе правил # такие классификаторы, как правило, создаются разработчиками. В них они определяют правила для интерпретации обнаруженных входных данных (см. такжеrule-based machine translation
(RBMT) – машинный перевод на основе правил # разновидность машинного перевода (МП) с использованием набора правил – лингвистической информации исходного и целевого языков, соответствующих словарей и грамматик, представляющих основные семантические, морфологические и синтаксические закономерности и особенности обоих языков. Синонимы – knowledge-based machine translation (МП на основе знаний), classical approach of MT (классический метод МП) (см. такжеrule evaluation
– вычисление (определение результата) по правилам (например, в нечёткой логике); обработка, реализация правил (см. такжеrule of thumb
(ROT) – 1. эмпирическое (практическое) правило; практический способ, практический метод (в отличие от научного) # правило, основанное на практическом опыте (на практике) (см. также2. приближённый подсчёт.
rundown
(2. сведения; анализ;
3. сокращение численности, количества и т. п.;
4. севший, разрядившийся (об аккумуляторе, батарейке и т. п.) # см. также
rundown test
– тест на разряд батареи; тест на длительность работы от [одного заряда] батареи; батарейный тест # важный тест для мобильных устройств. Синоним – battery test.running cost
– 1. эксплуатационные расходы; текущие расходы # синонимы – operating expense, operation cost, operating cost, operational cost;2. управленческие расходы.
running test
– испытания в условиях эксплуатации (в рабочих условиях), эксплуатационные испытания.run-time translation
– перевод в реальном времени, синхронный перевод # перевод с одного естественного языка на другой, выполняемый профессионалом-переводчиком или компьютерной системой в реальном времени. Синонимы – simultaneous interpretation, simultaneous translation (см. такжеS
saccade
– саккада # скачок взгляда из одной точки фиксации в другую. Существуют два основных типа движения глаз: первый – дрейфы, т. е. медленные движения глаз, второй – быстрые скачки, или саккады. Фиксация взгляда представляет собой дрейфовые движения вблизи некоторого объекта или точки. При этом фиксация не может быть достаточно продолжительной, дрейф глаз является причиной сползания взгляда с точки фиксации, возврат на которую осуществляется с помощью саккад. Сами саккады бывают как контролируемые, произвольные, когда человек сознательно меняет точки фиксации взгляда, так и непроизвольные, т. е. неконтролируемые им, которые возникают сами в ходе фиксаций. Измеряя амплитуду и частоту саккад, определяют психологические характеристики человека.safe distance
– 1. безопасное расстояние, предохранительное расстояние, зона безопасности # в робототехнике, в военном деле и др.;2. безопасная дистанция # при движении транспортных средств необходимо правильно выбирать и соблюдать (держать) безопасную дистанцию до впереди идущего автомобиля во избежание ДТП. Например, keep a distance – держи [безопасную] дистанцию.