The entry for "it" shows how the correct translation depends on the gender of the antecedent word. By convention, in brief examples where the antecedent is not shown, "it" is translated by это.
А
А п
(letter) буква «а»;Mus ля;(in school) «отлично»(as indecl л), пятёрка [5 =highest school mark in SU\; to get an A for/in geography получить пятёрку по географии; to get "A"s all the time учиться на отлично, быть отличником; to know smth from A to Z знать что-л от «а» до «я».
a (an) 1
indefinite article, not translated: without a doubt без сомнения; a lot of money много денег; a little more чуть/ немного больше; they answered "yes" to a man все до единого ответила «да»; he's a friend of mine он мой друг; a friend of mine told me один мой приятель сказал мне
(a certain)
некий, какой-то; a Mr Smith has called приходил некий мистер Смит
after "many",
"such", "what" with nouns and adjs: what a day! что за день!, какой день!; many a man многие (люди); what a girl! какя девушка!; such a marvellous painting такая удивительная картина
(—one):
а £1 один фунт; a dozen eggs дюжина яиц; wait a minute! одну минутку!; he didn't say a word он не сказл ни слова; they're all of a size они все одного (и того же) размера
(distributive)
i) в + А; 40 miles an hour сорок миль в час; twice a day/а year дважды в день /в год; £40 a week сорок фунтов в неделю; и) по4- Л or D (see also under apiece and each); he gave them an apple each он дал им по яблоку; peaches cost a rouble/ 2 roubles a kilo персики стоят рубль/ два рубля килограмм; the students went in two at a time студенты входили по два человека/ по двое; he comes on a Tuesday он приходит по вторникам.
aback adv.
he was taken ~ он был поражён, он опешил.
abacus
п счёты(pi).
abandon vt
I (leave) поки|дать (:нуть); оставлять (:ить);CQ брос|ать (:ить); to ~ ship/a town покинуть корабль /город; to ~ one's family оставить/брбсить семью; to ~ smb to his fate бросить кого-л на произвол судьбы
2
(give up): we ~ed all hope мы уже ни на что не надеялись; they ~ed the project/ the attempt to see him они отказались от проекта/от попытки увидеться с ним; the game was ~ ed after 20 minutes' play
через двадцать минут игру пришлось остановить.
abandoned adj:
an ~ child/house покинутый ребёнок/дом.
abashed predic adj:
she was not a bit ~ at/by this её это нисколько не смутило.
abate vi
утих|ать, стих|ать(pfs -нуть); успокаиваться (-биться); ослабевать (-ётьand -нуть); the pain /the wind has ~d боль утихла, ветер утих / стих / ослабёл / успокоился; the floods are abating наводнение(sing) пошло на убыль [NB пошло =started to abate],
abbreviate vt
сокра|щать (-тйть); an ~d text сокращённый текст, abbreviation n сокращение. ABC n азбука, алфавит, abdication n отречение, abdomen n брюшная полость,CQ живот; (of insects, etc) брюшко.
abdominal adj
брюшной; — pains боль в брюшной полости/в животе; an ~ operation полостная операция.