Читаем Анна полностью

— Ну, начнем с того, что ублажать мужа — не такое и ужасное занятие… — хмыкнула Шарлотта. — Почему на юг?

— Так получилось. Обещала одной женщине, спасшей мне жизнь, кое-что. Слушай, ты слышала о других магах? Колдуньях.

— Ты о древних? — переспросила сестра. — Да. И ничего хорошего сказать о них не могу. Анна, если ты задолжала древней… подумай много раз, стоит ли отдавать этот долг. Они опасны. Это я точно знаю. Мне кажется, в магическом измерении что-то происходит. И не обошлось без древних.

— А что если… они пытаются сделать лучше? Вернуть магию, к примеру.

— Меня больше беспокоит, почему магию заперли? Что произошло такого, что магия начала исчезать?

Ее пыталась поглотить младшая из сестер. Вот что случилось. И если она не погибла, как мы знали из легенды о начале времен, то теперь, возможно, пытается вернуться.

А что если задача той странной сильной колдуньи связана с этим? Стоит ли вообще выполнять ее просьбу?

— В любом случае: что бы там у тебя ни происходило, взвешивай каждый шаг. Бессмертные не вмешиваются в жизнь смертных, не преследуя собственных целей. И будь осторожна на трактах. Одной даже с магией непросто. Или… ты не одна?

Начинается! Переход от второстепенного спасения мира к главному — делам сердечным — был настолько быстрым, что мне не удалось справиться с эмоциями. Я вспомнила полный восторга взгляд Рейма, улыбку и поцелуй, от которого в груди снова стало непривычно тесно.

— Ох… Анна! — моментально оживилась Шарли, присаживаясь напротив. — А ты, смотрю, не теряла время зря. Рассказывай, кто он такой и когда успел украсть твое сердце? И что между вами уже было? Ну же!

От такого напора я растерялась, покраснела и не смогла сразу даже слова сказать.

— Ты выдумываешь, — пробормотала я в ответ, отведя взгляд. — Ничего такого, что ты там себе напридумывала.

— Ну да… ну да… Анна, я тоже в свое время влюбилась. По самые уши. И не сразу это поняла. Поверь, это видно. В блеске глаз, в улыбке, в румянце на щеках. И я не отпущу тебя, пока ты не расскажешь мне все. Я обещаю не осуждать. И даже, если получится, — что-то да подскажу. Вот тут и будешь сидеть, как узница!

Зная нрав Шарлотты, — она действительно могла так со мной поступить. А это опасно. Потому что там, в библиотеке, в руках Рейма осталось бессознательное тело. И, наверное, теперь мне вдвойне неловко будет смотреть ему в глаза. Ведь он подумает, что я просто потеряла сознание… Ох…

— Я не знаю, что тебе рассказывать, — вздохнула я, заметив, как вспыхнули интересом глаза сестры, и понимая, что она действительно может осуществить свои угрозы. — Мы случайно встретились на тракте. Их маленький отряд предложил мне помощь, я согласилась. И… несколько раз он спасал меня, а я — его… Ну и… мы целовались вот как раз перед тем, как ты выдернула меня сюда.

Скудость рассказа вполне компенсировалась новостью о том, что Шарлотта испортила мне едва ли не самый важный момент в моей жизни. Ее лицо обрело такое выражение, словно она совершила ужаснейшее преступление. И, едва ли не впервые, я была с ней в чем-то согласна.

— Ладно, в таком случае тебе пора. Скажешь ему… скажешь… о боги, что ему сказать такого?

— Что меня сестра вызвала на срочный разговор, может? — предположила я.

— Оу… Он знает про твои способности?

— Даже помогает мне кое с чем, — согласно кивнула я. — Когда освою, расскажу тебе больше.

— Как любопытно, — потирая руки, призналась Шарли. — Ты обязательно мне должна все рассказать. В следующий раз только.

— Непременно. В следующий раз. Мне, вероятно, уже и впрямь пора, — сделала я выводы и вернулась назад в пентаграмму. А то мало ли что там наколдует моя сестрица. И тут я вспомнила еще об одном. — И у меня будет к вам с Беккой просьба… Поспрашивайте про изменения в магическом фоне. Мне кажется, что что-то стремительно и неотвратимо меняется. Но что и почему…

Вся веселость и романтичность слетела с моей сестры в одно мгновение. Она медленно кивнула, взглянув куда-то вглубь пещеры, откуда раздался тяжелый, словно звук работающих кузнечных мехов, вздох и пронесся горячий ветерок.

— Пора-пора. Вернулись уже, — замахала она руками и следом хлопнула в ладоши. Ее руки объяло голубое сияние.

Я и пикнуть не успела. Магия снова подхватила меня, как ветер — сухой лист, и вернула мое сознание обратно в тело.

Глава 20

В этот раз я интригу не держала и открыла глаза сразу же. И первое, на что натолкнулся взгляд, была прекрасная лепнина потолка. Автор, вероятно, был с фантазией и вместо нормальных цветов и птичек вылепил каких-то жутких животных. Но… люди творческие все с чудинкой. Как и маги, в общем.

— Знаешь, всякое в моей жизни было. Но чтобы девушка лишалась чувств от поцелуя — впервые, — произнес совсем рядом Рейм.

От его замечания мне стало и душно, и стыдно, и… вообще. Лицо обдало жаром, я почувствовала, как к щекам приливает кровь.

Наверное, нужно что-то сказать.

— Это не из-за тебя. То есть ты к этому никакого отношения не имеешь. Это из-за совершенно другого человека.

— Вот как… — протянул Рейм. И я осознала, как на самом деле это все прозвучало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесприданницы

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература