Сент-Клэр смотрит вслед за мной в сторону массивного купола. Фиолетово-серое небо, привычное для Парижа с приходом холодов, подавляет его, лишая купол золотистого сияния, но я все так же им очарована.
– Пантеон? – осторожно спрашивает Сент-Клэр.
– Знаешь, я здесь уже три месяца и до сих пор не знаю, что это такое.
Я выскакиваю на пешеходный переход прямо напротив гигантского здания.
Сент-Клэр пожимает плечами:
– Это Пантеон.
Я останавливаюсь, окинув его выразительным взглядом, но парень подталкивает меня вперед, чтобы я не попала под колеса голубого туристического автобуса.
– Ну конечно. Пантеон. И как я сама не догадалась?
Сент-Клэр косится на меня уголком глаза и улыбается:
– Пантеон – это место захоронения знаменитостей, известных людей, которые сделали нечто важное для нации.
– И все?
Я слегка разочарована. Здание выглядит так, словно там по меньшей мере короновали нескольких королей… или что-то в этом роде.
Этьен приподнимает бровь:
– Я хочу сказать, здесь повсюду памятники и могилы. Что особенного в этом здании?
Мы поднимаемся по ступеням, и вблизи высота колонн оказывается поистине ошеломляющей. Я никогда не подходила так близко.
– Не знаю, – продолжает Этьен. – Наверное, ничего. Что-то второсортное, в любом случае.
– Второсортное? Ты, наверное, шутишь.
Теперь я оскорблена. Нет, мне Пантеон нравится. Даже не так, я ЛЮБЛЮ Пантеон.
– Кто здесь похоронен? – требовательно спрашиваю я.
– Руссо, Мария Кюри, Луи Брайль, Виктор Гюго…
– Парень, написавший «Собор Парижской Богоматери»?
– Тот самый. Еще Вольтер. Дюма. Золя.
– Вау. Вот видишь? Разве не впечатляюще? – Имена кажутся знакомыми, хоть я и не в курсе, чем знамениты все эти люди.
– Я бы не сказал. – Сент-Клэр достает бумажник и оплачивает входные билеты.
Я пытаюсь расплатиться сама, ведь изначально это была моя идея, но он возражает.
– Счастливого Дня благодарения, – улыбается парень, протягивая мне билет. – Давай поглазеем на пару мертвяков.
Нас окружает невообразимое число куполов, колонн и арок. Все огромное и круглое. Стены украшают фрески, изображающие святых, воинов и ангелов. Мы прогуливаемся по мраморному залу в благоговейной тишине до тех пор, пока не натыкаемся на кого-то вроде Жанны д’Арк или святой Женевьевы, покровительницы Парижа. По словам Сент-Клэра, святая Женевьева спасла город от голода. Я думаю, что она была реальной исторической фигурой, но слишком стесняюсь спросить. Рядом с этим парнем я ощущаю себя совершенно необразованной.
С самой высокой точки центрального купола свисает качающаяся медная сфера. Ладно, об этом я уже не могу не спросить.
– Что это? – удивляется Этьен.
– Ну и ну. А я-то думала, ты знаешь все, – смеюсь я.
Наконец Этьен находит табличку:
– Маятник Фуко. О! Ну конечно. – И он с восхищением смотрит наверх.
Табличка написана на французском, поэтому я жду объяснений. Как оказывается, зря.
Сент-Клэр указывает на кольцо измерений на полу:
– Это демонстрация вращения земли. Видишь? Плоскость колебаний маятника меняется каждый час. Знаешь, это забавно, – говорит он, с интересом разглядывая потолок. – Хотя и незачем было строить такой огромный маятник, чтобы доказать свою точку зрения.
– Как это по-французски.
Парень улыбается:
– Ладно, пойдем посмотрим крипту.
– Крипту? – Я замираю. – Прямо настоящую крипту?
– А где, ты думала, еще хранят мертвые тела?
Я закашливаюсь.
– Правильно. Конечно. В крипте. Идем.
– Если только тебя это не пугает.
– У меня ведь не возникло проблем с кладбищем?
Сент-Клэр напрягается, и у меня душа уходит в пятки.
Поверить не могу, что напомнила ему о Пер-Лашез. Надо переключиться. Ну конечно, необходимо сменить тему! Я говорю первое, что приходит в голову:
– Давай, кто первый! – И бегу к ближайшему входу в склеп.
Топот моих ног эхом разносится по всему зданию, на нас даже оборачиваются туристы.
Я. Умираю. От. Стыда.
А потом Этьен проносится мимо меня. Я хохочу от удивления и мчусь еще быстрее. Мы бежим ноздря в ноздрю и уже почти у цели, когда перед нами появляется рассерженная охрана. Сент-Клэр пытается остановиться, и я налетаю на него, но ему вовремя удается меня поймать. Все это время охрана ругает нас по-французски. Мои щеки краснеют, но, прежде чем я успеваю принести извинения, Сент-Клэр делает это за нас обоих. Охранники сменяют гнев на милость и отпускают нас после минутного выговора.
Прямо как в Пер-Лашез. Сент-Клэр гоголем ходит.
– Тебе все что угодно сходит с рук, – улыбаюсь я.
Он смеется. И даже не возражает, потому что это правда. Но едва в поле зрения появляется лестница, как его настроение резко меняется. Винтовая лестница, ведущая в склеп, крутая и узкая. Мое раздражение сменяется беспокойством, когда я замечаю страх в его глазах. Я совсем забыла, что он боится высоты.
– Знаешь, мне вовсе не обязательно смотреть склеп, – говорю я.