– Ну пожалуйста. В первый день ты сказал, что ты американец. Помнишь? Нельзя менять национальность, как костюм, по необходимости. Сегодня в нашей стране едят пироги и жаркое, и нам следовало бы присоединиться к празднованию.
– Хм…
Все идет не по плану. Пришло время сменить тактику. Я сажусь на край кровати и толкаю ногу Сент-Клэра:
– Пожалуйста! Ну пожалуйста-пожалуйста!
Молчание.
– Ну давай. Мне хочется повеселиться, а тебе нужно куда-нибудь выйти из этой комнаты.
Молчание.
Чувство разочарования усиливается.
– Ты ведь понимаешь, что мы оба сегодня оказались в дерьме. И ты не единственный, кто здесь застрял. Я бы отдала что угодно, лишь бы оказаться сейчас дома.
Молчание.
Я делаю глубокий вдох.
– Прекрасно. Хочешь знать, что происходит на самом деле? Я беспокоюсь о тебе. Мы все о тебе беспокоимся. Блин, да мы уже несколько недель только об этом и говорим, и я единственная, кто открывает рот! То, что произошло, дерьмово, но еще дерьмовее, что мы не в состоянии что-то сказать или сделать, чтобы изменить ситуацию. Я хочу сказать, что
– ЕСЛИ я приеду домой в следующем месяце…
– КОГДА ты приедешь домой, ей будет приятно видеть тебя счастливым.
– Счастливым? – Сент-Клэр выходит из себя. – Да как я могу…
– Хорошо, не счастливым, – быстро поправляюсь я. – Но в таком виде она тебя видеть точно не захочет. Она не порадуется, узнав, что ты забросил занятия, что ты опустил руки. Она ведь мечтает увидеть твой аттестат, забыл? Ты так близок к цели, Сент-Клэр. Не сдавайся.
Молчание.
– Прекрасно. – Это несправедливо, неразумно так на него злиться, но я не в силах с собой справиться. – Будь тряпкой. Забей на все. Наслаждайся своим жалким растительным существованием. – Я иду к двери. – Возможно, ты не тот человек, каким я тебя представляла.
– И каким же ты меня представляла?
– Парнем, который встает с кровати, даже когда дела его плохи. Парнем, который звонит своей матери, просто чтобы пожелать счастливого Дня благодарения, вместо того чтобы избегать разговоров с ней, чтобы не услышать чего-нибудь страшного в ответ. Парнем, который не даст своему отцу-ублюдку победить. Но, видимо, я ошибалась. Это все… – Я обвожу рукой комнату, хотя Сент-Клэр продолжает лежать ко мне спиной, не меняя позы. – Похоже, тебя все устраивает. Удачи. Счастливых каникул. Я ухожу.
Дверь уже захлопывается, когда я вдруг слышу:
– Подожди…
Сент-Клэр резко распахивает дверь. Мутный взгляд, дрожащие руки…
– Я не знаю, что сказать, – наконец произносит он.
– Так ничего не говори. Прими душ, надень что-нибудь теплое и приходи ко мне. Я буду в своей комнате.
Сент-Клэр заходит минут через двадцать, и я замечаю, что волосы у него еще влажные. Он принимал душ.
– Проходи. – Я усаживаю его на полу возле кровати и беру полотенце, чтобы высушить его темные волосы. – А то простудишься.
– Это всего лишь предрассудки, не знала?
Но так легко от меня не отделаться. Спустя одну-две минуты он слабо вздыхает, словно от облегчения. Я методично продолжаю вытирать ему голову.
– Куда пойдем? – спрашивает он, едва я заканчиваю. Его растрепанные волосы все еще влажные.
– У тебя прекрасные волосы, – говорю я, сдерживая желание запустить в них пальцы.
Сент-Клэр фыркает.
– Я серьезно. Знаю, тебе постоянно об этом говорят, но у тебя действительно хорошие волосы.
Я не вижу выражения лица Этьена, но его голос становится тихим:
– Спасибо.
– Всегда пожалуйста, – любезно отвечаю я. – Честно говоря, я понятия не имею, куда мы пойдем. Мне казалось, мы просто выберемся и… где-нибудь приткнемся.
– Что? – восклицает Этьен. – Никакого плана? Никакого поминутного расписания?
Я бью его полотенцем по голове:
– Осторожней со словами, а то придумаю что-нибудь.
– Боже, нет. Что угодно, только не это.
Сначала мне кажется, что парень говорит серьезно, но потом он оборачивается. На лице у него кривая ухмылка. Я снова его бью, но, честно говоря, эта ухмылка приносит мне такое облегчение, что я готова заплакать. За последние несколько недель это впервые.
Сосредоточься, Анна.
Я надеваю кроссовки, хватаю зимнюю куртку, шапку и перчатки.
– А где твоя шапка?
Сент-Клэр смотрит на меня с прищуром:
– Мер? Это ты? Наверное, мне понадобится шарфик? Я не замерзну, мамочка?
– Ладно, можешь окоченеть до смерти. Еще посмотрим, кто из нас будет беспокоиться.
Сент-Клэр вытаскивает свою вязаную шерстяную шапочку из кармана куртки и натягивает на голову. На этот раз его улыбка широка и ослепительна, и она застает меня врасплох. Сердце замирает.
Я удивленно смотрю на Этьена до тех пор, пока улыбка не сползает с его лица, сменяясь недоуменным взглядом.
На этот раз мой голос едва слышен:
– Пошли!
Глава девятнадцатая
– Вот оно! Таков мой план.