И вот Кальпурния (так звали одну из наложниц), как
только осталась без посторонних свидетелей с принцепсом, пав к его ногам,
сообщает ему, что Мессалина вышла замуж за Силия; затем она спрашивает
находившуюся тут же в ожидании того, что воспоследует, Клеопатру, знает ли и
она об этом, и после того как та ответила утвердительно, зовет Нарцисса. Тот,
умоляя принцепса простить его за молчание в прошлом, за то, что он скрывал
любовные связи его жены с Веттиями и Плавтиями[32], указывает, что и теперь не выступает ее обвинителем в
прелюбодеянии, не говоря уже о том, что не требует, чтобы Силий вернул дворец,
рабов и утварь из дома Цезаря, а добивается лишь одного, чтобы тот возвратил
жену принцепсу и разорвал брачный договор с нею. «Или тебе неизвестно, что ты
получил развод? Ведь бракосочетание Силия произошло на глазах народа, сената и
войска, и, если ты не станешь немедленно действовать, супруг Мессалины овладеет
Римом».
31.
Затем Нарцисс созывает влиятельнейших из
приближенных принцепса и первым спрашивает о том же префекта по снабжению
продовольствием Туррания, потом — начальника преторианцев Лузия Гету. И после
того как те подтверждают достоверность известия, все остальные начинают
наперебой советовать Клавдию отправиться в преторианский лагерь и,
позаботившись прежде о безопасности, а затем о мщении, обеспечить себе
поддержку когорт. Клавдий впал в такую растерянность, что, как передают, то и
дело задавал вопрос окружающим, располагает ли он верховною властью и частное
ли еще лицо Силий. А между тем Мессалина, разнузданная более чем когда-либо,
ссылаясь на осеннюю пору, устроила во дворце представление, изображавшее сбор
винограда. Его выжимали в давильнях, в чаны струилось сусло, и женщины,
облачившись в звериные шкуры, тут же плясали и прыгали как приносящие жертвы и
исступленные вакханки; сама Мессалина с распущенными волосами, размахивая
тирсом, и рядом с нею увитый плющом Силий, оба в котурнах, закидывали голову в
такт распевавшему непристойные песни хору. Передают, что в порыве веселости
Веттий Валент взобрался на очень высокое дерево и, когда его спросили, что же
он видит, ответил, что со стороны Остии надвигается страшная гроза: то ли и в
самом деле она там начиналась, то ли случайно сорвавшиеся с его языка слова
стали вещими.
32.
Теперь уже дело не ограничивалось одними слухами,
но отовсюду поступали точные сообщения, оповещавшие, что Клавдий обо всем знает
и обуреваемый жаждою мести возвращается в Рим. Итак, Мессалина удаляется в сады
Лукулла[33], а Силий, чтобы показать, что
ничего не боится,— на форум, к своим обязанностям. И пока остальные разбегаются
в разные стороны, прибывают центурионы и заковывают их в цепи, кого захватив на
улицах, кого — в потаенных убежищах. Мессалина, которой грозная и внезапно
нагрянувшая опасность не оставила времени на размышление, решает поторопиться
навстречу мужу и показаться ему, что ей уже не раз помогало, и одновременно
посылает распорядиться, чтобы Британник и Октавия также поспешили в объятия
отца. Она упросила и старейшую из весталок Вибидию добиться беседы с великим
понтификом[34] и склонить его к
снисходительности. А сама между тем, всего с тремя провожатыми — так мало
оставалось у нее приближенных, — пройдя пешком через весь город, выезжает в
телеге, в которой вывозили садовый мусор, на дорогу, ведущую в Остию, ни в ком
не вызывая сочувствия, так как его убила гнусность ее поведения.
33.
Не меньше тревожились и в окружении Цезаря, ибо
считалось, что префект преторианцев Гета ненадежен и в одинаковой мере способен
на честное и на бесчестное. И вот Нарцисс, собрав тех, кто разделял его
опасения, утверждает, что нет другого способа обеспечить Цезарю безопасность,
как передать начальствование над воинами на один единственный день кому-либо из
придворных вольноотпущенников, и заявляет, что готов взять его на себя. И чтобы
при переезде в Рим Луций Вителлий и Цецина Ларг не изменили настроения Клавдия
и не поколебали его решимости, требует предоставить ему место в повозке и
занимает его.