Между тем Мессалина, удалившись в сады Лукулла, не
оставляла попыток спасти свою жизнь и сочиняла слезные мольбы, питая некоторую
надежду и порою впадая в бешенство, — столько в ней было надменности даже в
грозных для нее обстоятельствах. И не поспеши Нарцисс разделаться с нею, она
обратила бы гибель на голову своего обвинителя. Ибо, воротившись к себе и придя
от обильной трапезы в благодушное настроение, Клавдий, разгоряченный вином,
велит передать несчастной (как утверждают, он употребил именно это слово),
чтобы она явилась на следующий день представить свои оправдания. Услышав это и
поняв, что гнев принцепса остывает, что в нем пробуждается прежняя страсть и
что в случае промедления следует опасаться наступающей ночи и воспоминаний о
брачном ложе. Нарцисс торопливо покидает пиршественный покой и отдает
приказание находившимся во дворце центурионам и трибуну не медля умертвить
Мессалину: таково повеление императора. В качестве распорядителя и свидетеля ее
умерщвления к ним приставляется вольноотпущенник Эвод. Отправившись тотчас в
сады Лукулла, он застает Мессалину распростертою на земле и рядом с ней ее мать
Лепиду, которая, не ладя с дочерью, пока та была в силе, прониклась к ней
состраданием, когда она оказалась на краю гибели, и теперь уговаривала ее не
дожидаться прибытия палача: жизнь ее окончена и ей ничего иного не остается,
как избрать для себя благопристойную смерть. Но в душе, извращенной
любострастием, не осталось ничего благородного. Не было конца слезам и
бесплодным жалобам, как вдруг вновь прибывшие распахнули ворота и пред нею
предстали безмолвный трибун и осыпавший ее площадными ругательствами
вольноотпущенник.
38.
Лишь тогда впервые осознала она неотвратимость
своего конца и схватила кинжал; прикладывая его дрожащей рукой то к горлу, то к
груди, она не решалась себя поразить, и трибун пронзает ее ударом меча. Тело ее
было отдано матери. Пировавшему Клавдию сообщили о ее смерти, умолчав о том,
была ли она добровольной или насильственной. И он, не спросив об этом,
потребовал чашу с вином и ни в чем не отклонился от застольных обычаев. Да и в
последовавшие дни он не выказал ни малейших признаков радости, ненависти,
гнева, печали, наконец, какого-либо иного из движений души человеческой, ни при
виде ликующих обвинителей, ни глядя на подавленных горем детей. Забыть
Мессалину помог ему и сенат, постановивший убрать ее имя и ее статуи изо всех
общественных мест и частных домов. Нарциссу были определены квесторские знаки
отличия — весьма незначительная награда сравнительно с его упованиями, — ведь в
этом деле он превзошел своими заслугами Палланта и Каллиста.
Да, его побуждения были честными, но повели к наихудшим последствиям.
Книга XII
1.
После умерщвления Мессалины двор принцепса охватило
волнение из-за возникшей между вольноотпущенниками борьбы, кому из них
приискать новую жену Клавдию, не выносившему безбрачного существования и
подпадавшему под власть каждой своей супруги. Таким же соперничеством
загорелись и женщины: каждая выставляла на вид свою знатность, красоту и
богатство как достойное основание для такого замужества. Спор шел главным
образом о том, кого предпочесть, дочь ли бывшего консула Марка Лоллия Лоллию
Паулину или дочь Германика Агриппину; последнюю поддерживал Паллант, первую —
Каллист; со своей стороны Нарцисс выдвигал Элию Петину из рода Туберонов. Сам
Клавдий, склонявшийся то туда, то сюда, смотря по тому, кого из своих
советчиков он только что выслушал, созывает их, впавших между собой в
разногласия, на совещание и велит каждому высказать свое мнение, подкрепив его
соответствующими обоснованиями.
2.
Нарцисс говорил о том, что Петина уже была женой
принцепса, что у них общая дочь (ибо Антония родилась от нее) и что с
возвращением прежней супруги в его дом не будет внесено ничего нового, ибо она
не станет питать обычной для мачехи неприязни к Британнику и Октавии, столь
близким по крови ее собственным детям. Каллист возражал, что униженная
длительным разводом Петина, будучи снова взята принцепсом в жены, неизбежно
возгордится; гораздо разумнее поэтому ввести в семью Лоллию, которая никогда не
имела детей и, свободная по этой причине от ревности и пристрастности, заменит
пасынку и падчерице родную мать. А Паллант превозносил в Агриппине более всего
то, что она приведет с собою внука Германика; вполне достойно императорского
семейства присоединить этого отпрыска знатного рода к потомкам Юлиев и Клавдиев
и тем самым не допустить, чтобы женщина испытанной плодовитости и еще молодая
унесла в другой дом славу и величие Цезарей.