Между тем влюбившись в вольноотпущенницу по имени
Акте и избрав своими наперсниками блестящих молодых людей Марка Отона и Клавдия
Сенециона, — Отон принадлежал к семье консула, отец Сенециона был
вольноотпущенник Цезаря[7], — Нерон стал
понемногу выходить из-под опеки матери. Та сперва не знала о его страсти, потом
начала тщетно бороться с нею, а Акте тем временем роскошью пиршеств и полными
соблазна тайными встречами успела окончательно пленить принцепса, причем и
старшие возрастом из его приближенных ничего не имели против того, чтобы эта
гетера тешила, никому не причиняя вреда, его любострастие, тем более что к жене
Октавии, при всей ее знатности и безукоризненной супружеской верности, он
испытывал неодолимое отвращение, то ли по воле рока, или, может быть, потому,
что все запретное слаще, и они опасались, как бы Нерон, если ему
воспрепятствовать в этом его увлечении, не обратился к прелюбодейным связям с
женщинами именитых родов.
13.
Но Агриппина с женским неистовством накидывается на
сына, говоря, что его оспаривает у нее какая-то вольноотпущенница, что
вчерашняя рабыня — ее невестка и много другого в том же роде; и чем яростнее
она осыпала его упреками, не желая выждать, когда он одумается или пресытится,
тем сильнее распаляла в нем страсть, пока он не вышел из повиновения матери к
не доверился руководству Сенеки, один из друзей которого, Анней Серен,
изобразив влюбленность в ту же вольноотпущенницу и предоставив свое имя, чтобы
можно было открыто одарять эту гетеру тем, что, таясь ото всех, подносил ей
принцепс, первое время прикрывал таким образом любовные утехи юноши. Тогда
Агриппина, изменив обращение с сыном, стала окружать его лаской, предлагать ему
воспользоваться ее спальным покоем и содействием с тем, чтобы сохранить в тайне
те наслаждения, которых он добивался со всей неудержимостью первой молодости и
к тому же наделенный верховною властью. Больше того, она признавалась, что была
к нему излишне суровой, и предоставляла в его полное распоряжение свое
состояние, лишь немногим уступавшее императорскому, и если ранее не знала меры
в обуздании сына, то теперь была столь же неумеренно снисходительной. Эта
перемена, однако, не обманула Нерона, да и ближайшие друзья предостерегали его
против козней этой неизменно жестокой, а тогда, сверх того, и лицемерной
женщины. Случилось, что в эти самые дни, осмотрев уборы, которыми блистали жены
и матери принцепсов. Цезарь отобрал платья и драгоценности и отослал их в дар
матери, проявив отменную щедрость, ибо по собственному почину, прежде чем она
попросила об этом, отправил ей действительно самое лучшее, то, что больше всего
восхищало женщин. Но Агриппина тем не менее заявляет, что этим подарком сын не
только не приумножил ее нарядов и украшений, но, напротив, отнял у нее все
остальное, ибо выделил ей лишь долю того, чем владеет и что добыто ее
стараниями.
14.
Нашлись такие, которые поспешили передать ее слова
принцепсу, не преминув добавить к ним яду, и Нерон, обрушив свой гнев на тех,
кто поддерживал в его матери высокомерие, отстранил от заведования финансовыми
делами Палланта, который, будучи приставлен к ним Клавдием, распоряжался ими
как полновластный хозяин; и рассказывали, что, когда Паллант покидал дворец в
сопровождении целой толпы приближенных, Цезарь не без остроумия заметил, что он
уходит, дабы всенародно принести клятву[8].
Дело в том, что Паллант заранее добился от принцепса обещания, что ничто из его
прошлой деятельности никогда не будет ему вменено в вину и что его счеты с
государством признаются законченными. После этого Агриппина, вне себя от
ярости, перешла к угрозам, не стесняясь в присутствии принцепса заявлять, что
Британник уже подрос, что он кровный сын Клавдия и достоин того, чтобы
унаследовать отцовскую власть, которою пользуется, чтобы обижать мать,
усыновленный отпрыск чужого рода. Она не возражает против того, чтобы люди
узнали правду обо всех бедствиях несчастной семьи и прежде всего — о ее
кровосмесительном браке и об отравлении ею Клавдия. Но попечением богов и ее
предусмотрительностью жив и невредим ее пасынок. Она отправится вместе с ним в
преторианский лагерь, и пусть там выслушают, с одной стороны, дочь Германика, а
с другой — калеку Бурра и изгнанника Сенеку, которые тщатся увечной рукою и
риторским языком управлять родом людским. Она простирала руки, понося Нерона и
выдвигая против него одно обвинение за другим, взывала к обожествленному
Клавдию, к пребывавшим в подземном царстве теням Силанов, вспоминала о стольких
напрасно свершенных ею злодеяниях.