Читаем Аномальщики. Трилогия(СИ) полностью

Прежде, чем окончательно покинуть Главную трибуну, дон Мануэль отвёл в сторонку местного Ришелье и о чём-то недолго с ним пошептался. А потом вернулся к калитке и, молча, махнул правой рукой, указывая направление движения.

Вскоре калитка и забор, огораживающий Главную трибуну, остались позади.

- Дал указание - глаз не спускать с "тётки-принца"? - ловко просачиваясь через карнавальный люд и стараясь держаться рядом с напарником, поинтересовался Максим. - Мол, пасти тщательно, но максимально корректно и осторожно?

- Не угадал, Путник, - с любопытством вертя головой по сторонам, откликнулся Мегре. - Наоборот, велел не донимать Его Высочество излишним вниманием. Даже смотреть в его сторону запретил. Под страхом незамедлительного увольнения и "волчьего билета".

- Вспугнуть боишься. Одобряю.

- Понятливый ты у меня.

- А то. А ещё и симпатичный.

- В меру, мон шер. В меру.... Всё, хватит трепаться о пустяках пустяковых. Шагаем...

- Куда шагаем-то?

- В"La Golondrina blanka".

- Зачем? Ты, старина, проголодался?

- И это тоже.... А ты, Путник, внимательно слушал мой разговор с "якобы Чарльзом"?

- Честно говоря, не очень, - признался Макс. - Так, только в пол-уха.

- Был занят тактическим и стратегическим планированием?

- Типа того.... Из важного же я вынес только тот факт, что нынешней ночью неизвестные злоумышленники пытались ограбить виллу "Чёрная кошка". Но у злодеев ничего путного не получилось: примчалась здешняя шустрая полиция, и бедолагам, не соло нахлебавшись, пришлось спасаться пошлым бегством.... И что же я упустил?

- Сегодняшним вечером идальго Луис Романо даёт в "La Golondrina blanka" что-то вроде маленького дружеского концерта.

- Закрытая вечеринка?

- Она самая, - усмехнулся сеньор Кастильо. - Но нас, как мне кажется, пустят туда и без пригласительных билетов. Послушаем песенки. Поболтаем. Обрастём дополнительной информацией...


Хорхе, стоявший у входных дверей кабачка и занимавшийся проверкой пригласительных билетов, лишь понимающе улыбнулся и чуть отодвинулся в сторону, мол: - "Проходите, гости дорогие! В этом заведении вам всегда рады...".

"С одной стороны, здесь вроде ничего не изменилось", - пройдя в ресторанный зал, отметил Максим. - "Всё те же крохотные овальные окошки,затянутые полупрозрачными пластинами слюды, редкие свечи на грубо-сколоченных столах, те же массивные топоры и мечи, беспорядочно развешанные по неровным стенам, да и полусумрак - такой же таинственный, как и прежде.... Что у нас с другой стороны? Во-первых, явно изменилась общая аура заведения. Раньше она была слегка мутно-загадочной, угловатой и немного колючей. А сейчас - словно бы смягчилась, округлилась и - в конечном итоге - подобрела. Вон, даже выражения глаз чучел - диких кабанов, медведей и благородных оленей - кардинально изменились. Совсем недавно в них было нечто льдисто-печальное, а теперь, наоборот, бесконечно-удовлетворённое.... Во-вторых, и сегодняшние посетители - иные. То есть, тоже в карнавальных костюмах, но в совершенно других. Ещё вчера здесь было не протолкнуться от хоббитов, гномов, гоблинов, разбитных танцовщиц канкана и хмурых одноглазых пиратов. А нынче - сплошные дворяне-графья в изысканных кружевах, стильных шляпах с перьями и с элегантными шпагами на боках. Ну, и женщины - в пышных бальных платьях и с вычурными венецианскими масками на лицах.... Было, понимаешь, мрачное-мрачное Средневековье. А стало - Средневековье насквозь благородное.... Стоп-стоп. Это же наш дон Луис - просто-напросто - созвал на закрытую вечеринку местную знать, которая и вырядилась, по устоявшейся традиции, в карнавальные костюмы своих дедушек и бабушек. Молодцы, ребята. Очень даже мило и симпатично получилось...".

- Ты что, Путник, уснул? - ткнув его локтем в бок, возмущённо зашептал Мегре. - Или же размечтался - чёрт знает о чём? Вон, донья Розана нам рукой машет - указывает места за правым столиком. Пошли быстрей, увалень белобрысый, мероприятие уже начинается...

Они расположились за безлюдным столом, элегантно сервированным на четыре персоны: сплошной антикварный фарфор с не менее антикварным хрусталём и благородным столовым серебром.

Зазвучала негромкая приятная музыка. Разговоры в зале постепенно стихли.

Макс взглянул в сторону овального подиума и мысленно прокомментировал: - "Сегодня место за роялем занимает сеньорита Луиза, облачённая, естественно, в костюм "домино", выполненный - на этот раз - в стиле "а-ля прибрежный тропический рассвет", то есть, в гармоничной комбинации нежно-алого и ярко-лазоревого цветов. Рядом с роялем стоит сеньор Романо - "бело-голубой и бесконечно-печальный Пьеро". Эстетство сплошное и ничем неприкрытое...".

Луиза, нежно прикасаясь к чёрно-белым клавишам, заработала своими длинными и тонкими пальчиками активней, музыка зазвучала громче, и дон Луис, чуть грассируя, запел - ломким и приятным голосом:


Прохладных струн - касаясь - тоненькими пальчиками,

Она негромко - пела о Любви.

И замер ветер, что гулял над мачтами,

Замолкли - разом - в роще соловьи...

Прохладный ветер, тоненькие пальчики,

Она негромко пела - о Любви...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука