Читаем Анонимные грешники (ЛП) полностью

Кто бы мог подумать, что все когда-нибудь будет так? Только не я. Я всегда думал, что если вернусь в Дьявольскую Яму, то объявлю об этом за сигарами и виски, оброню это в непринужденной беседе с ухмылкой и нерешительным пожатием плеч. Все бы аплодировали, поднимали тост за меня. С распростертыми объятиями приветствовали бы возвращение Порочного Висконти.

Но все будет совсем не так. Вместо этого они вот-вот узнают, насколько порочным я могу быть на самом деле.

Выпятив грудь, я иду по гравию и поднимаюсь по ступенькам к дому, перепрыгивая через две за раз. Прямо за порогом бушует буря, гул панической активности. Проходя мимо, Амелия хватает меня за руку.

— Ты видел Аврору? Мы потеряли ее! — наши взгляды встречаются, и она тут же отшатывается, увидев выражение моего лица.

Я вхожу в столовую. Альберто вскакивает на ноги, но не скрывает своего разочарования, когда понимает, что это я. Рядом с ним Тор притворяется безразличным, но то, как подрагивает кадык у него на горле, выдает его. Ублюдок. Я хочу всадить ему гребаную пулю в голову, но, к моему удивлению, гнев, который я испытываю по отношению к нему, быстро проходит. По дороге я понял, почему он сказал Рори, что я уехал из города. Он не хотел выбирать между мной и своим отцом и думал, что Рори просто согласиться на свадьбу, если будет думать, что я не вернусь, и все вернется на круги своя. Но тот факт, что он отдал ей свою машину и сказал об этом мне, как только я появился у дома, означает, что он передумал.

Я все ещё собираюсь надрать ему задницу, но я не собираюсь его убивать.

— Эта глупая маленькая сучка сбежала, — рычит Альберто, разглаживая свой жилет спереди. — Ты хоть понимаешь, как это чертовски унизительно для меня?

Мои пальцы дергаются от желания схватить его за горло. Господи, я не могу поверить, что Рори все это время планировала столкнуть его со скалы Дьявольской Ямы, но я не могу сказать, что виню ее.

— Альберто. Тебе, Тору и Данте нужно встретиться со мной в вашем офисе, — меня встречают непонимающим взглядом. — Сейчас.

Не дожидаясь ответа, потому что я, блять, не задавал ни одного вопроса, я поворачиваюсь и прохожу в фойе и иду в кабинет Альберто. Через несколько секунд входит Альберто, Тор сразу за ним.

Он протягивает руки.

— Какого хрена, малыш? Лучше бы это было важно, потому что прямо сейчас нам нужно разобраться с кучей дерьма.

Я бросаю взгляд через его плечо на Данте, стоящего в дверях. Он замечает меня и замирает, его глаза становятся черными как смоль.

— Я должен был догадаться.

— Догадаться о чем? — Альберто рычит: — Кто-нибудь, введите меня в курс дела, сейчас же!

Дверь снова открывается, и за ней появляется Донателло, а Амелия в панике тянет его за руку.

— Подумай о ребенке! — умоляет она.

Когда дверь снова распахивается, я толкаю ее ногой.

— Донателло, я буду с тобой откровенен. Ты честный парень, у тебя красивая жена и, судя по всему, на подходе ребенок, — Амелия съеживается, защитно положив руку на живот. — Я бы предпочел не пускать пулю тебе в лоб. Сегодня свадьбы не будет, и если ты не будешь мешать, мы останемся в хороших отношениях, — я понижаю голос. — И поверь мне, ты захочешь сохранить со мной хорошие отношения.

Прежде чем он успевает ответить, я захлопываю дверь. Запираю ее. А когда я оборачиваюсь, то обнаруживаю, что смотрю в дуло пистолета Данте.

— Я, блять, так и знал, — шипит он. — Я видел, как ты на нее смотрел. Ты действительно собираешься развязать семейную войну из-за какой-то девки, Анджело?

Позади него Альберто стонет, опускается в свое рабочее кресло и проводит жирной рукой по лицу.

— Ты, должно быть, шутишь, — бормочет он в ладонь. — Анджело, скажи мне, что это неправда.

Мой пристальный взгляд не отрывается от Данте, и мое молчание говорит моему дяде все, что ему нужно знать.

— Gesù Cristo. Ты мой племянник. Скорее как сын. Ты бы никогда не сделал ничего подобного.

— Это всегда те, от кого меньше всего ожидаешь, не так ли? — протягиваю я, обходя пистолет Данте и направляясь к столу. Я кладу ладони на поверхность и возвышаюсь над ним.

— Мы можем сделать это легким или трудным путем. Я обратно беру бразду правления над Дьявольской Ямой. Заповедник Дьявола — моя территория, и Аврора теперь моя девушка. Прими это, и я позволю тебе продолжать пускать дерьмо через мой порт, а сам уйду отсюда, — я переключаю свое внимание на Данте, который все ещё целится в меня из пистолета. — Черт возьми, я даже пожму тебе руку, если тебе повезет.

Альберто стучит кулаком по столу и хмуро смотрит на меня, в его глазах плещутся яд и предательство.

— Я, блять, не могу в это поверить.

Позади меня срабатывает предохранитель.

— Я выбираю трудный путь.

Я лениво поворачиваюсь лицом к своему кузену, но, хотя его пистолет направлен на меня, его взгляд — нет. Он слишком занят, пристально глядя на Тора, который тихо сидит в тени.

— Ты что, также не собираешься доставать свой гребаный пистолет?

Он не двигается ни на дюйм.

— Трудный путь мне тоже подходит, — я вытаскиваю из нагрудного кармана конверт и поднимаю его, как будто представляю улику в зале суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги