Читаем Антарес полностью

— Я попросил вас приехать, — говорил Рейнольдс, усаживая Дрейка в другое кресло, — потому что хотел дать послу возможность послушать ваш рассказ из первых рук. Ваша запись уже стоит в проекторе.

Премьер указал на проектор, стоящий на кофейном столике. Стэн Барретт достал пульт, и с потолка спустился голокуб коммерческой модели.

— Что-нибудь выпить, Ричард? — спросил адмирал Дардан.

— Благодарю, сэр.

Когда все уселись, Дрейк начал свой рассказ о выполнении задания — гораздо подробнее, чем говорил в баре. Он иллюстрировал свои слова теми же снимками, что в Комитете по делам космоса. Командир планировал говорить не больше получаса, но, когда ответил на все вопросы, обнаружил, что прошел целый час.

— Очень интересно, — заметил Кларенс Уитлоу, когда голокуб потемнел. Затем повернулся к Гарету Рейнольдсу. — Спасибо, что нашли время показать мне это, господин премьер. Однако должен признаться, я несколько смущен.

— Чем же, господин посол?

— Очень приятно и… необычно получать такое отношение со стороны вашей администрации. Я уже много лет занимаю свой пост, но это первый раз, когда правительство Альты решило со мной посоветоваться.

— Виной тому наша недальновидная политика, и пришло время ее исправить. Ведь «Завоеватель» — земной корабль, и мы решили ввести вас в курс дела.

— Вы собираетесь передать «Завоеватель» под мой контроль как представителя Земли на Альте? — спросил Уитлоу.

Адмирал покашлял.

— Мы… планируем вести операцию по его возвращению от имени правительства, господин посол. «Клинок» и танкер уже на пути к звездолету и готовятся транспортировать его внутрь системы.

Уитлоу развел руками.

— Тогда я не совсем понимаю причину вашего приглашения.

— Конечно, вы понимаете, — сказал премьер-министр, — что появление этого линкора — событие из ряда вон выходящее.

— Конечно.

— Всем ясно, что появление «Завоевателя» в нашей системе означает окончание долгой изоляции. Не все этому обрадуются, уверяю вас. Люди ждут ответа на многие вопросы, например: что возобновление межзвездной торговли сделает с нашей экономикой? Кто будет в плюсе и кто — в минусе? Как изменится курс стеллара? Сможем ли мы конкурировать с другими системами, или наша продукция настолько устарела, что никто не будет ее покупать?

— Без сомнения, это важные вопросы, господин премьер. Но при чем здесь я?

— Мы многого не знаем о нынешней ситуации, господин посол. Однако состояние «Завоевателя» наводит на мысль о том, что где-то в космосе идет война. Раз на нас вышел один корабль, то могут и другие. Парламентские лидеры, да и я тоже, уверены, что в интересах Альты надо найти их первыми. Мы решили послать исследовательскую экспедицию за нашу точку перехода, возможно, даже на Землю.

— Экспедиция на Землю? Как замечательно! — воскликнул Уитлоу. — У меня будет время приготовить депеши?

— Конечно, господин посол, — заверил его адмирал. — На подготовку кораблей потребуется по меньшей мере месяц.

— Прекрасно. Сегодня же начну составлять депеши.

— Есть… еще один вопрос, господин посол, — сказал адмирал.

— Да?

— Экспедиция будет состоять из пассажирского лайнера, на котором полетят ученые и дипломатический персонал, и двух танкеров с запасом топлива. Эти корабли не вооружены, и исправить это положение мы явно не успеем. Они отправляются в зону возможных боевых действий, поэтому сопровождать и защищать их будет крейсер «Дискавери» под командованием командира Дрейка.

— Очевидно, — продолжил премьер-министр, — что для этого необходимо восстановить прыжковый компьютер «Дискавери».

— Очевидно.

— Рад, что вы это понимаете, сэр. Могу я истолковать ваш ответ как готовность передать нам компьютерные коды и пароли, что хранятся в старых базах данных посольства?

Уитлоу внимательно посмотрел на премьера.

— Я сказал, что понимаю вашу проблему, господин министр, но я поклялся защищать интересы Земли, а не Альты.

— Уверяю вас, в данном случае они совпадают.

— Этого нельзя утверждать, пока экспедиция не вернется с новыми данными. Но тогда будет уже поздно отзывать мое согласие, так ведь? Мои предшественники опасались в этом вопросе именно необратимости своих действий. Как любит говорить моя племянница, мы «выпустим джинна из бутылки».

— То есть вы отказываетесь?

Уитлоу невесело улыбнулся, отставил бокал в сторону и неловко поднялся на ноги.

— Я должен все обдумать. Прошу простить, джентльмены, меня ждет нелегкое решение.

Рейнольдс кивнул.

— И еще одно, господин посол.

— Да?

— Обдумайте нашу просьбу очень серьезно. От вашего решения может зависеть судьба нашей планеты.

Кларенс Уитлоу вздохнул:

— Этого я и боюсь, сэр.

Глава 8

Перейти на страницу:

Все книги серии Антарес

Похожие книги