Читаем Античная драма полностью

О, доля моя! Злосчастней меняНикого не найти.Я могу повторить,Электра, твой плач: [284]Но было тебе оплакать даноРодителя смерть,И убийцам его отомстил твой брат,Которого верность твоя спасла,Укрыв от врагов.А мне по загубленным злой судьбойРодителям страх не велит горевать,Над убитым братом рыдать не дает;На него лишь могла надеяться я,Он один мне на миг утешеньем был.Только я, горемыка, осталась жива —Великого имени жалкая тень.

Кормилица

Питомицы стон долетел ко мне:Тоскует она; так надо спешитьМне, старухе медлительной, в спальню к ней.

Октавия

Кормилица! Слезы с тобой разделю,Со свидетелем верным скорби моей.

Кормилица

Наступит ли день, что тебе принесетИзбавленье от бед?

Октавия

Наступит; в тот день я к Стиксу сойду.

Кормилица

Да не скоро сбудется слово твое!

Октавия

Не твоя мольба, а злая судьбаПравит жизнью моей.

Кормилица

Удрученной пошлет благосклонный богПеремену к лучшему; ты самаСмиреньем и кротостью мужа смягчи.

Октавия

Легче смягчить свирепых львовИли тигров лесных,Чем тирана сердце. Всем, кто рожденОт славной крови, — он лютый враг,Презирает он людей и богов;Злодеяньем ему преступная матьДобыла счастье, с которым онСовладать не в силах. Пусть он, стыдясь,Что в подарок от матери получилНад империей власть, в благодарность смертьНесчастной послал за этот дар [285] —Но ужасную славу во веки вековИ над гробом женщина та сохранит.

Кормилица

Замолчи! Не давай безрассудным речамИз смятенного сердца свободно течь.

Октавия

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже