Читаем Античная драма полностью

Как? Значит, из Европы не воротятся,Не перейдут пролива Геллы варвары?

Тень Дария

Лишь горсть вернется. Божьим прорицаниямДолжны мы верить, судя по событиям:Коль что-то подтвердилось, подтвердится все.А это значит — воинство отборное,Пустой надежде веря, там оставил сын.Оно на той равнине, где Асоп течет,Поилец добрый беотийских пажитей,И где в расплату за мечты безбожныеИ за гордыню горе ожидает тех,Кто, в Грецию явившись, позволял себеКумиры красть святые или храмы жечь.До основанья алтари разрушены,С подножий сбиты и разбиты статуи.Так вот, не меньшим злом за это возданоТеперь злодеям будет. Не исчерпанаСтраданий чаша. Бед еще полным-полно.И возлиянье совершат кровавоеКопьем дорийским греки под Платеями,И цепь могил пребудет вплоть до третьегоКолена молчаливым назиданием:Не заносись, мол, смертный, не к лицу тебе.Вины колосья — вот плоды кичливости,Расцветшей пышно. Горек урожай такой.Возмездье это видя, вечно помнитеЭлладу и Афины. Своего добраНе расточайте и, богатством собственнымДовольствуясь, не зарьтесь на чужой кусок.Карает за гордыню карой грозноюСудья крутого нрава, беспощадный Зевс.Так убедите сына — он нуждаетсяВ совете дельном, в мудром поучении —Заносчивостью дерзкой не гневить богов.А ты, седая Ксеркса мать и милаяМоя подруга, в дом ступай и вынесиНаряд пристойный сыну. Ведь лохмотьямиВисит на нем одежда разноцветная,Которую он в клочья разодрал, скорбя.Его речами успокой ты кроткими:Тебя лишь, знаю, согласится выслушать,А я спущусь под землю, удалюсь во мрак.Прощайте, старцы! Даже среди горестейДуше дарите радость каждодневную.Ведь после смерти счастья и в богатстве нет.


Геракл, убивающий кентавра Несса. Роспись вазы. Конец VII века до н. э. Афинский музей.


Тень Дария удаляется.

Предводитель хора

О, сколько горя выпало и выпадетНа нашу долю. Слушал и страдал душой.

Атосса

О боги, сколько на меня обрушилосьНесчастий! Но всего больнее было мнеО том услышать, что позорным рубищемСын прикрывает нынче наготу свою.Ну, что же, в дом направлюсь и, с одеждамиНарядными вернувшись, встречу сына я.Нам не пристало близких оставлять в беде.

(Уходит.)

СТАСИМ ВТОРОЙ

Хор

Строфа 1

Жизнью счастливой, по добрым обычаямЖили мы, свято законы державы чтя,В дни, когда правилВсеми любимый, во всех побеждавший бояхБогоподобный старец, Дарий кроткий.

Антистрофа 1

Славой себя покрывали в походах мы,Правопорядок повсюду, как башня, былНашим оплотом.Без поражений, не зная ни бед, ни забот,Домой мы приходили с поля битвы.

Строфа 2

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза