Читаем Античная лирика полностью

Что ты злорадно, наглец, над моею бедою ликуешь,Кровью дыша, клеветой усугубляешь вину?Ты из утробы скалы народился, выкормок волчий,Я говорю: у тебя — камень в бездушной груди.Где же предел, укажи, где вал твоей ярости схлынет?Иль не до края полна горести чаша моя?Варваров орды кругом, берега неприютного Понта,Шаг мой и вздох сторожит звездной Медведицы взор.Слышу дикарский язык. Перемолвиться не с кем поэту.Только тревога да страх в этих недобрых местах.Словно олень на бегу, наскочивший на лапы медвежьи,Словно овечка в кольце горных свирепых волков,Так в окруженье племен воинственных, степью теснимый,Ужасом сжатый, живу: враг что ни день на плечах.Или за милость мне счесть эту казнь? Подруги лишенный,Родины, дружбы, детей, — здесь, на чужбине, один?Иль не карают меня? Только Цезаря гнев надо мною?Но разве Цезаря гнев — малая кара и казнь?Есть же любители, есть растравлять незажившую рануИ распускать языком сплетни о нраве моем!Где возражать не дано, там любой краснобай — громовержец.Все, что потрясено, наземь свалить легко.Башен оплот сокрушать — высокой доблести дело,То, что упало, топтать — подлого труса почин.Нет, я не то, чем я был. Что же призрак пустой поражаешь?Камни, один за другим, мечешь в мой пепел и прах?Гектор-воитель, в бою — был Гектором. Но, по равнинеЖалко влачимый в пыли, Гектором быть перестал.Не вспоминай же, каким ты знавал меня в годы былые:Только подобие я — бывшего смутная тень.Что же попреками ты эту тень язвишь и бичуешь?О, пощади, не тревожь мрака печальной души.Пусть, так и быть, полагай, что мои обвинители правы,Что заблужденье мое умысел злой отягчил,Вот я — изгнанник, взгляни, насыть свою душу! ДвойнуюКару несу: тяжка ссыльному глушь и судьба.Даже палач площадной оплакал бы жребий поэта.Все же нашелся судья кару завидной признать.Ты Бузирида[912] лютей, ты зверее безумца, которыйМедленно, зло раскалял медное чрево быка,Сам же, глупец, подарил свою медь Сицилийцу-тирану[913],Так восхваляя ему изобретателя дар:«В этой диковине, царь, механизм превосходит картинность,В ней не одна красота форм вызывает хвалу.Створка чудесная здесь на боку быка притаилась.Хочешь кого погубить, тело в отверстие брось.Бросил — и жги не спеша, жар огня нагнетая… И тут-тоБык замычит — и живым будет мычанье быка.Дай мне за выдумку, царь, за подарок высокий подарок,Чтобы достойна творца эта награда была».Высказал. Тут Фаларид воскликнул: «О выдумщик дивный,Сам на себе испытай дивного вымысла мощь!»Долго ли, коротко — вдруг, жестоким терзаемый жаром,Длительный рев испустил выдумщик мудрый, мыча.Сгинь, сицилийская быль! Далеко ты от скифов и гетов.Я возвращаюсь в тоске, кто бы ты ни был, к тебе.Что же, скорей утоляй свою жажду кровью поэта,Празднуй, ликуй, до конца жадное сердце потешь.Я по пути испытал столько бедствий на суше и море,Что злополучья мои тронули б даже тебя.Если бы с ними сравнить скитанья Улисса, поверь мне,Гнева Нептуна сильней грозный Юпитера гнев.Как бы ты ни был могуч, а я грешен — греха не касайся,Руки жестокие прочь! Не береди моих ран.Пусть заглохнет молва о «злодействе» поэта Назона,Дай затянуться рубцом этим минувшим делам.Вспомни о судьбах людских! Переменчивы судьбы: возносятНыне, а завтра гнетут. Бойся, всему свой черед.Ты к испытаньям моим проявляешь чрезмерное рвенье.Я бы мечтать не посмел о дружелюбье таком.Не благоденствую, нет. Опасенья напрасны. Уймись же!Горе за горем влечет Цезаря гнев за собой.Чтобы проникся, постиг, не за вымыслы счел мои скорби:Дай тебе бог испытать ту же печаль и судьбу.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза