Читаем Античная трагедия полностью

Кто ж за услугу заплатит, скажи, откуда,скажи мне, милый,Помощи ждать? От тех ли, чей век как день?Ты ли не видел, как слеп и бессиленРод человечий, немощью, словно сном,Скованный? Нет, во веки веков не сможетВоля людей нарушить законы Зевса.

Антистрофа 2

Этому зрелище учит меня твоих,Прометей, страданий.Песню иную пела я в день, когдаМылась невеста твоя Гесиона,К свадьбе готовясь, – в день, когда ты, жених,Девичье сердце к браку склонив дарами,В дом ее ввел и с нею взошел на ложе.

Эписодий третий

Вбегает Ио, превращенная Герой в корову.


Ио

Чей край, что за племя, кто предо мнойНа камне, в оковах томясь, виситИгралищем бурь?За какую вину гибнешь, ответь.Скажи мне, кудаМеня, злополучную, занесло?Горе, о горе!Опять слепень впился в меня. Беда мне!Вот, вижу, Аргус, сын Земли.Долой, долой!Вот он опять, пастух тысячеглазый,По пятам за мною, во взгляде – ложь.Его и смерть не скрыла в преисподней,Вышел из царства мертвых, рыщет, как ловчий пес;И неотступно за мною, голодной, жалкой,Мчится по взморью, песок топча.

Cтрофа

Воском скрепленная, песню поет свирель,Хочется сном забыться.Горе мне, горе! В какие далиДальний мой путь ведет?Крона дитя, в чем ты меня мог уличить,Кару за что такую,Горькой, послал? Словно слепень,Страх и безумье жалят.Огнем сожги меня, землей засыпь меня,Плоть мою гадам морским скорми!Слезной молитве, прошу,Внемли, владыка!Вдоволь скиталица наскиталась.Ведать не ведаю, где конецЭтой муке великой.Слышишь ли ты волнорогой девушки речь?

Прометей

Как не услышать дочери Инаховой,Слепнем гонимой, той, что сердце Зевса жжетЛюбовью и в скитаньях нескончаемыхПо воле Геры гневной коротает век?

Ио

Антистрофа Кто тебе имя отца моего открыл?Кто ты, ответь мне, сжалься.Кто тебе, бедный, о бедах ИоВерную весть принес?Назван тобой посланный мне богом недуг:С места на место гонит,Мучит меня жало мое.Вскачь я сюда бежала.Голод глодал меня, Гера гнала меня,Мстительной злобой дыша, гнала.Кто тот несчастный, чья больС этой сравнится?Ясно скажи мне, какие мукиЖдут меня. Как побороть недуг,Если знаешь, поведай.Девушке бедной ответ, умоляю, дай.

Прометей

Все, что узнать ты хочешь, расскажу тебе,На все отвечу без загадок, попросту,Как принято с друзьями разговаривать.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги