Читаем Античный мир «Игры престолов» полностью

Браавосский Титан, огромная статуя, перешагивающая гавань, пришла к нам от ныне не существующего Колосса Родосского, одного из семи чудес Древнего мира. Бронзовая фигура, изображающая бога Солнца Гелиоса, была изготовлена в портовом городе Родос после великой военной победы, на ее создание ушло двенадцать лет. Статуя стояла на входе в гавань (а не пересекала ее, как говорилось в средневековых хрониках) 60 лет, пока ее не разрушило землетрясение. Родосцы посчитали, что прогневали богов и отказались восстанавливать статую, поэтому руины оставались на месте еще 800 лет, восхищая своими размерами и великолепием путешественников, в том числе и Плиния Старшего[3]. История Валирии также напоминает римскую: как римляне уничтожили Карфаген, так и валирийцы разрушили столицу Гискара, своего древнего врага, и усыпали ее земли солью (БМ).

Римская дорога в Алжире

Конечно, в Эссосе есть и другие следы Античности. Вольные города, например, представляют объединение независимых городов-государств – эта модель уходит корнями к средневековой Италии и Древней Греции. В отличие от римского, греческий мир был намного более раздроблен до завоевания Римом. Ландшафт наравне с политической идеологией способствовал возникновению так называемых полисов – общин, граждане каждой их которых управляли ими в соответствии с разными государственными системами. Самые известные из них, Афины и Спарта, имели наибольшее влияние, были своего рода империями, так что другим городам приходилось или заключать с ними соглашения и союзы, или подчиняться. Постепенно союзы городов-общин, называемые лигами, укреплялись. Некоторые делали упор на политическую власть, как Делосская лига под предводительством Афин в V в. Некоторые основывались на целесообразности, как Этолийская лига в IV в. Некоторые объединялись, исходя из географической близости или культурной общности, как греческие острова, города Ионии, греческие поселения на территории нынешнего побережья Турции. Иногда эти объединения разрастались вокруг великих храмов, которые были не только святилищами, но и банками, защищенными богами. Браавос с его Железным банком и каналами напоминает нам Венецию, но его положение среди Вольных городов, с которыми он разделяет свою культуру и географическое положение, делает его похожим на города Ионии – мост, соединяющий Запад и Восток.

Колизей

Материальные следы древности разбросаны по всему Эссосу, но именно в Вестеросе мы обнаруживаем самый значительный ее отголосок – Стену. Джордж Р. Р. Мартин говорил, что огромную стену из льда он создавал по образу и подобию Стены Адриана, что пересекает Северную Англию от реки Тайн до залива Солуэй-Ферт[4]. Должно быть, римский солдат смотрел с нее на густой лес, пытаясь понять, какие неприятности тот ему уготовил. Оттуда он должен был защищать своих товарищей и граждан Британии от угрозы нападения пиктов, и, возможно, там же, в местах вроде Виндоланды, он жил всю жизнь. Стена Вестероса, конечно, и больше, и фантастичнее, чем Стена Адриана, да и вряд ли римские солдаты отрекались от супружеской жизни и клялись не принимать участия в политической жизни страны, скорее, наоборот. Римская армия разбивала поселения на месте дислокации, мужчины брали местных женщин в жены и играли важную роль, служа императору или претенденту на трон. Но стена на краю мира, будь она на холодном севере Британии или в жарком Ктесифоне, до сих пор хранит в себе особую романтику. Стены, в конце концов, разделяют то, что здесь, от того, что там, нас – от них, безопасность – от угрозы, цивилизацию – от варваров и дикарей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни
Опасная идея Дарвина: Эволюция и смысл жизни

Теория эволюции посредством естественного отбора знакома нам со школьной скамьи и, казалось бы, может быть интересна лишь тем, кто увлекается или профессионально занимается биологией. Но, помимо очевидных успехов в объяснении разнообразия живых организмов, у этой теории есть и иные, менее очевидные, но не менее важные следствия. Один из самых известных современных философов, профессор Университета Тафтс (США) Дэниел Деннет показывает, как теория Дарвина меняет наши представления об устройстве мира и о самих себе. Принцип эволюции посредством естественного отбора позволяет объяснить все существующее, не прибегая к высшим целям и мистическим силам. Он демонстрирует рождение порядка из хаоса, смысла из бессмысленности и морали из животных инстинктов. Принцип эволюции – это новый способ мышления, позволяющий понять, как самые возвышенные феномены культуры возникли и развились исключительно в силу биологических способностей. «Опасная» идея Дарвина разрушает представление о человеческой исключительности, но взамен дает людям возможность по-настоящему познать самих себя. Книгу перевела М. Семиколенных, кандидат культурологии, научный сотрудник РХГА.

Дэниел К. Деннетт

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука