Читаем Антимаг (СИ) полностью

На него вывелось изображение какой-то женщины с черными волосами и зловещим лицом.

— Это Гидрейнария, верховная владычица Фароуса. Долгие годы мы собирали на нее досье. Она и ее ведьмы являются предвестниками конца времен, мы должны этому помешать.

Все началось с тех самых пор, как юная Гидрейн, правительница всего Дейворта, получила волшебный меч. Но, желая абсолютной власти, владычица потеряла рассудок, стала рабой дьявола. С тех пор она является главным злом этих земель, но, кроме нее, этот мир хранит в себе и иную опасность. В дентросийских землях, как я уже говорил, правят вампиры, а именно — королева Энтерия.

Антонио, подперев голову рукой, внимательно слушал рассказ Мартина и разглядывал картинки, которые видел на экране, пытаясь понять, в каком клубе, он видел эту барышню.

— Народ, который ей подчиняется, языческий, они не признают Христа, а поклоняются древнему и темному богу Айкалатосу и более могущественному Дреймору, местному аналогу сатаны, — разъяснил Мартин. — Так что будь с ними осторожен, эти люди только с виду добродушные, но земли их прокляты, а, стало быть, и обитатели. Мы должны заняться этим Дреймором, который сотни лет одурманивает умы людей, заставляет ему поклоняться.

— Но если он живет так долго, может, он не такой уж и простой человек? — предположил Антонио.

— Вовсе нет. Он обыкновенный могущественный колдун, ну его! — скривился Мартин. — Слушай меня дальше. На западе от капитула расположен остров Демур. На руинах королевства Альсинар чародеи обустроили свою чертову коллегию, они не представляют для нас угрозу, но являются обладателями магии, ими займись в последнюю очередь.

— Думаю, к ним стоит заскочить как-нибудь. Я читал, что чародейки славятся своей красотой, к тому же, в отличие от ведьм, как ты уже сказал, они не представляют опасности для нас, — ухмыльнулся Антонио.

— Какие еще чародейки? Я тебе дам! Общаться с магами, а тем более с чародейками, не подобает воину Христа. Даже не вздумай! Единственный контакт с ведьмами может быть только во время допроса или перед казнью. Понял? — злостно проговорил кардинал.

— Да я же пошутил! — рассмеялся он.

— Таким не шутят, я тут серьезные вещи говорю.

Еще долго Мартин давал ему различные советы по выживанию в этом суровом мире.

— Теперь я понимаю, зачем мне приходилось учить странный язык Фароуса. Все для того, чтобы понимать здешних жителей.

— Да, ты давно был кандидатом на отправку, капитул избрал тебя с самого рождения и втайне готовил. Ладно, не будем медлить, отправляйся прямо сейчас, мы ждем от тебя добрых вестей.

— У нас будет связь?

— Да, не совсем обычная. Голуби, как известно, птицы Господа, так написано в Библии, они способны путешествовать между мирами и доставлять письма.

— В такой случае мне будет не так уж и одиноко.

— Вставай в круг, мы перенесем тебя в Дейворт, — указав рукой на портал, проговорил Мартин.

— Хорошо.

— Постой, — окликнул он, едва мужчина пересек круг.

Антонио набросил сумку на плечо, встал по центру.

— Да. Что еще?

— Едва не забыл, — сказал святой отец, передав какие-то бумаги.

— Это что?

— Твой документ. В том мире пускай и не существует паспортной системы, но некое подобие все же есть, точно такая же, как была в средние века.

Антонио его осмотрел, после чего возмутился:

— Хоть бы сделали по древней технологии, а то напечатали на принтере! Подозрительно будет.

— Ты думаешь, стражники или другие обитатели отсталых королевств знают, что такое принтер? Скажешь им, что ты из далеких земель, а там всем такие документы выдают. И все, тебе поверят, они глупы и очень суеверны.

— Хорошо, я попробую, прощай брат!

Вокруг него столпились монахи, Мартин вытащил из шкафа свиток и принялся читать на каких-то древних языках. Люди в рясах поддерживали его в молитвах.

Свет озарил Антонио, он на глазах стал растворяться. Последнее, что он услышал, это крик Мартина:

— Храни тебя Господь!

Мужчина отправился по каким-то сияющим тоннелям. Они казались бесконечными. Антонио кружил не хуже чем на американский горках. В голове было чувство, что он навсегда покидает родное место, отчего в душе творился невообразимый страх.

1221 год, Дейворт, Флавия

Его крутило из стороны в сторону, но в какой-то момент все прекратилось. Он выпал возле какой-то мрачной деревни прямо в лужу с грязью.

— Да, мое путешествие началось лучше некуда!

Он приподнялся, полностью испачканный в грязи, и осознал что наступила ночь, а он находится возле темного леса, из которого доносится вой волков.

В глазах по-прежнему все кружилось, тошнота подступала к горлу. Антонио пытался прийти в себя, осознать, куда именно его выкинуло.

Позади раздался чей-то крик, он взбодрил путешественника, заставил оглядеться по сторонам. Холодный ветер терзал его волосы, а лунный свет пробивался через кроны деревьев.

Вновь послышался крик, но на этот раз хриплый. Антонио взглянул туда и увидел старинную деревню на опушке леса. Она казалась опустевшей, на полях — никого, а в домах не горел свет.

Перейти на страницу:

Похожие книги