Читаем АНТИП-СТРЕЛОК и ЧУДО-ЮДО полностью

Не прощаясь с остальными, она захлопнула дверцу, и кучер стегнул коней так, что они помчались вон со двора. Собаки, куры разметались с их пути. Грустная лошадь рыцаря по привычке следовать за каретой рванулась за нею, да Антип натянул поводья. Однако воспользоваться ссорой царственных кузин и отстать от принцессы ему не удалось. Ловко брошенная рыцарем Альберехтом лютня шёлковой верёвкой захлестнула шею стрелка, корпусом звучно хлопнула по спине, а широкополая рыцарская шляпа следом за лютней пролетела от того же окна и опустилась ему на голову, накрыла глаза. Только Антип выпустил поводья, чтобы освободиться от шляпы, как лошадь сорвалась с места и помчалась нагонять карету, оставляющую за собой облачко уличной пыли.

Царь Гаврила проводил взором спину своего лучшего стрелка, пока тот не исчез из виду, и смахнул слезу.

– И как тебе будет на чужбине, Антипушка? – вымолвил он. После чего отвернулся к весело виляющей хвостом гончей Охапке и здраво успокоил себя: – Да она, видать, девка боевая. Не даст тебе пропасть.

Карета, за нею конь с Антипом пронеслись за городские ворота и устремились к лесу.

Шляпа закрывала глаза Антипу, и чтобы не свалиться при лихой скачке, он припал к гриве лошади, крепко обхватил лошадиную шею. Таким его и увидел привязанный к дубу бык чудо-юдо. Верёвка рывком натянулась, хлёстко лопнула, и бык с её обрывком на рогах ринулся следом за каретой и своим победителем.


К  лугу со стогами желтеющего сена карета выкатила из леса прогулочным ходом. За нею брела грустная лошадь, покачивала Антипа на своей спине, а сзади не отставал от них бык чудо-юдо. Принцесса Люсиана опиралась локтем о дверцу, кулачком подпирала щёчку и слушала стихи,  которые вымучивал Антип.

– А глаза твои – спелые вишни,

  Поразили меня и быка...

– Ах, как это пасторально! – прошептала принцесса мечтательно.

Она сама себе представлялась милой пастушкой. Антип-стрелок играл ей на свирели, а вокруг, на усыпанной ромашками лужайке резвились белые козлята, и она клала на рога чуде-юде цветастый венок.

Антип продолжал между тем:

– ... И слагаю весёлые вирши,

Потому что влюбился в тебя.

– Ах, – опять сорвалось с алых губ принцессы, – у  меня никогда не было такого чудесного рыцаря.

И она томно улыбнулась предстоящему долгому путешествию, которое обещало подарить много необыкновенных впечатлений.


1992г.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей