Читаем Антология альтернативной литературы 1. Альманах полностью

Если вы придете в больницу с органом, который бы хотели пересадить себе, вам зададут один простой вопрос:

– Откуда он у вас?

За спиной звук шагов. Обернулся. Малая. Подбежала и рассмеялась, щелкнув меня по носу.

– Малая, я тороплюсь. Мне некогда.

Она всегда обижается на «малую». Вот и сейчас злится, и наверняка попытается доказать свою зрелость.

– Я уже взрослая. Посмотри, у меня уже сиськи какие, – сказала она и слегка подалась вперед.

Сиськи действительно были.

– Малая, съебись. Иди, ищи себе ровесников.

Снова я ее обидел. Снова она выкинет что-нибудь этакое. Но мысль о малой занимала недолго. Гораздо важнее сейчас отыскать патлатого идиота.

Я зашел на вокзал, потом обшарил кабаки, сходил в парк, на набережную, в подъезды даже заглядывал. Вечером вернулся домой. Ватсон смотрел телевизор, рядом с Ватсоном на диване сидел патлатый.

Вряд ли кому-то понравится, когда тебя почитают за идиота.

– А позвонить не судьба была? – заорал я.

Ватсон посмотрел на меня и пожал плечами, затем приложил палец к губам, указал на патлатого и замотал головой. Языки жестов… Я это должен как-то перевести?

Патлатый тоже обернулся. Я встретил его взгляд… А, ну вот теперь понятно. Это не патлатый!!! То есть, у него тоже волосы, будь здоров, и даже балахон имелся, только новее чем у прежнего, но вот в остальном – совершенно другой человек. Щекастое лицо холеное и свежее, в отличие от того, скуластого и заросшего.

Я развожу руками, как бы говоря Ватсону, ты че – совсем ебнулся? Ватсон, не взирая на присутствие постороннего человека, принимается оправдываться:

– Да кто там будет смотреть? Они ведь его всего раз видели.

– А ниче, что все анализы уже сделали? – бросаю я.

Мы молчим, новый патлатый смотрит на нас, как на идиотов и смеется.

– Ну, вы ребята и гоните. Особенно ты, – говорит гость и указывает на Ватсона. – Как будто обдолбились чем. Кстати, есть чо?

Мы смотрим на паренька, и я понимаю, что у нас с Ватсоном в голове одна и та же мысль.

– Есть… – сквозь зубы шипит Вастон.

– Чо… – подхватываю я.

5. Оплата только после операции, иначе как вы поверите, что вас не пытаются обмануть. Каждый день многочасовые беседы, тесты, анализы, лишь бы успокоить, заставить свыкнуться с мыслью, что все будет хорошо, убедить, что с вами работают профессионалы. Эти постоянные заёбы настолько постоянны, что вы уже ждете, не дождетесь – когда же, наконец, ляжете на стол.

Мы на ферме. Новый патлатый лежит перед нами на столе. Ровно дышит, признаков того, что скоро проснется – не наблюдается. Мы сидим и пытаемся сбить нервозность пустым трепом.

– Если сегодня никто ничего не заметит, через полгодика я сумею накопить достаточно денег, чтобы свалить отсюда, – говорит Ватсон.

Сколько было уделено этой теме вечеров, трудно вспомнить. О нашей мечте, недостижимой мечте можно говорить вечно.

– И сколько ты там проживешь? А медосмотры? А если что с тобой случится, куда пойдешь?

– Может, ничего и не случится…

– Если бы ты верил в то, что говоришь, давно бы уже завязал с наркотой.

Ватсон все прекрасно знает и сам, но ему нравится делать вид, что наша жизнь не так плоха. Ему нравится думать о себе, как о человеке, которому удастся перехитрить судьбу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия