Они руки свои омыли в Евфрате,
170–171 Обнялись, отправились, едут улицей Урука.
Толпы Урука на них взирают.
173–174 Гильгамеш вещает слово простолюдинкам Урука:
175 «Кто же красив среди героев,
Кто же горд среди мужей?
Гильгамеш красив среди героев,
Энкиду
горд среди мужей!»Бык богинин
, кого мы изгнали в гневе,180 Не достиг
на улицах полноты желанья,[……………………………..]!»
Гильгамеш во дворце устроил веселье,
Заснули герои, лежат на ложе ночи,
Заснул Энкиду – и сон увидел,
185 Поднялся Энкиду и сон толкует:
Вещает своему он другу:
ТАБЛИЦА VII
I
1 «Друг мой, о чем совещаются великие боги?
(О дальнейшем известно лишь по отрывку из «периферийной» версии на хеттском языке:)
2**
………………………………………………………………. —3
** Слушай мой сон, что я видел ночью:45 **
Ану, Эллиль и Шамаш меж собой говорили.5а **
И Ану Эллилю вещает:6 **
«Зачем они сразили Быка и Хумбабу?»7 **
Ану сказал: «Умереть подобает8 **
Тому, кто у гор похитил кедры!»9 **
Эллиль промолвил: «Пусть умрет Энкиду,10 **
Но Гильгамеш умереть не должен!»**
Отвечает Шамаш Эллилю-герою:12–13 **
«Не твоим ли веленьем убиты Бык и Хумбаба?13а **
Должен ли ныне Энкиду умереть безвинно?»14 **
Разгневался Эллиль на Шамаша-героя:14–16 **
«То-то ежедневно в их товарищах ты ходишь!»17 **
Слег Энкиду перед Гильгамешем,18 **
По лицу Гильгамеша побежали слезы:19 **
«Брат, милый брат! Зачем вместо брата – меня оправдали?»20–21 **
И еще: «Неужели сидеть мне с призраком, – у могильного входа?22 **
Никогда не увидеть своими очами любимого брата?»
(Возможно, сюда же относится отрывок «периферийной» версии на аккадском языке, найденный в Мегиддо в Палестине:)
**
[……………………………]2
'—3' ** Энкиду прикоснулся к его руке, говорит Гильгамешу:4
' ** «Не рубил я кедра, не убивал я Хумбабу.5
' ** [……………………………..]6
' ** [……………………………..]7
' ** В кедровом лесу, где обитают боги,8
' ** Не убил ни одного я кедра!»8a
' ** Гильгамеш от голоса его пробудился,9
' ** И герою так он вещает:**
«Благ этот сон и благоприятен,**
Драгоценен и благ, хотя и труден…»
(Повидимому, сюда же относится отрывок «ниневийской» версии, хотя, возможно, в ней ему предшествовал текст, сильно отличавшийся от приведенной выше «периферийной».
После нескольких сильно разрушенных стихов из речи Энкиду идут такие стихи:)
I
27–28 Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу;
«Давай, мой друг, пойдем и
Эллиля попросим!»30 У уход
а в храм они остановились,Деревянную дверь
они увидали.Ибо
Эллилю ее подарил Энкиду,Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу:
«Из-за двери деревянной беда случилась!»
..…………………………………………………………….
I
36 Энкиду поднял
на дверь свои очи,С дверью беседует, как с человеком:
«Деревянная дверь, без
толка и смысла,Никакого в ней разумения нету!
40 Для тебя я дерево искал за двадцать поприщ,
Пока не увидел длинного кедра, —
Тому дереву не было равных
в мире!Восемнадцать сажен ты высотою, шесть сажен – ты шириною,