*
С тех пор как мой ветер гонит воды».*
Опечалился Шамаш, к нему явился,5 *
Вещает он Гильгамешу:*
«Гильгамеш, куда ты стремишься?*
Жизни, что ищешь, не найдешь ты!»*
Гильгамеш ему вещает, Шамашу-герою:10
' * «После того как бродил по свету,*
Разве довольно в земле покоя?*
Видно, проспал я все эти годы!*
Пусть же солнечным светом насытятся очи:*
Пуста темнота, как нужно света!*
Можно ль мертвому видеть сияние Солнца?»
(От этого места в «старовавилонской» версии до конца таблицы еще около двадцати стихов.)
ТАБЛИЦА IX
I
1 Гильгамеш об Энкиду, своем друге,
Горько плачет и бежит в пустыню:
«И я не так ли умру, как Энкиду?
Тоска в утробу мою проникла,
5 Смерти страшусь и бегу в пустыню.
Под власть Утнапишти, сына Убар-Т
ету,Путь я предпринял, иду поспешно.
Перевалов горных достигнув ночью,
Львов я видал, и бывало мне страшно, —
10 Главу подымая, молюсь я Сину,
И ко всем богам идут мои молитвы:
Как прежде бывало
, меня сохраните!»Ночью он лег, – от сна пробудившись,
Видит, львы резвятся
, радуясь жизни.15 Боевой топор он поднял рукою,
Выхватил из-за пояса меч свой, —
Словно копье, упал
между ними,Ударял, повергал,
убивал и рубил он
(Далее недостает около тридцати стихов.)
II
1 Он слыхал о горах,
чье имя – Ма шу,Как только к этим горам подошел он,
Что восход и закат стерегут ежедневно,
Наверху металла небес достигают, —
5 Внизу – преисподней их грудь достигает
Люди-скорпионы стерегут их ворота:
Грозен их вид, их взоры – гибель,
Их мерцающий блеск повергает горы —
При восходе и закате Солнца они охраняют Солнце,
10 Как только их Гильгамеш увидел —
Ужас и страх его лицо помрачили.
С духом собрался, направился к ним он;
Человек-скорпион жене своей крикнул:
«Тот, кто подходит к нам, – плоть богов – его тело!»
15 Человеку-скорпиону жена отвечает:
«На две трети он Бог, на одну – человек он!»
Человек-скорпион Гильгамешу крикнул,
Потомку
богов вещает слово:«
Почему идешь ты путем далеким,Какою дорогой
меня достиг ты,Реки переплыл
, где трудна переправа?Зачем
ты пришел, хочу узнать я,23–24
Куда путь твой лежит, хочу узнать я!»25
Гильгамеш ему вещает, человеку-скорпиону:«Младший мой брат, гонитель онагров в степи, пантер на просторах,
Энкиду, младший мой брат, гонитель онагров горных, пантер на просторах,
С кем мы, встретившись вместе, подымались в горы,
Вместе схвативши, Быка убили,
В кедровом лесу погубили Хумбабу,
Друг мой, которого так любил я,
С которым мы все труды делили,
Энкиду, друг мой, которого так любил я,
С которым мы все труды делили, —
Его постигла судьба человека!
Шесть дней миновало, семь ночей миновало,
Пока в его нос не проникли черви.
Устрашился я смерти, не найти мне жизни: