Читаем Антология новой грузинской поэзии полностью

Я пишу так. Ты рядом. Во мне. Позади меня.Между моих слов. В моих словах. Хотя многое,Вроде сказано. Вроде одно. Вроде ничего.И сидим вдвоём, в доме, где на длинную верандуМы не выйдем — нет веранды. Наш уютный домТолько для нас и накрывает маленький ужин.Взгляни на часы. И сколько раз взорвётся сердце,Столько и добра.Говорю. Веришь.Стрелки два раза пересекут экватор, залпом,День под ногами разобьётся. Два раза тоже.Я так напишу:В твоих мыслях. Для тебя. В тебе.Запрещены ответы, вопросы. Если внезапноРвётся одежда. За спиной опору ищешь.Стена. Хочется уходитьи снова вернуться.Ты отдохни в моих словах, хоть мимо слов этих,Но никогда не прикрывай лицо руками…Говорю.Веришь.Стрелки два раза пересекут экватор, послеПеребросят нас через него. Два раза тоже.…мои чернила на бумаге только не разлей —она белая…

ТЕМО ДЖАВАХИШВИЛИ

«время — грампластинка…»

Перевод А. Григ

время — грампластинка.станцияметрои… чуу… чу-чуу…поездвремя — грампластинка.граммофонАдам — грамигла.

«крепко зажмурься и…»

Перевод А. Григ

крепко зажмурься и…спрячься…раз…два…три…четыре…играют старики в детскую игру.раз…два…тепло… уже теплее…горячо… горячо…раз… два…крепко зажмурься и…отгородись от всего — что здесь.

«дети земли…»

Перевод А. Григ

дети землибезо всякой надеждысмотрят на землю.дует ветер.а там — наверху — говорят,кто-то живет (иностранец)…так говорят…и задаются вопросом:это, случайно, не онподрисовал с восточной стороныраскаленный диск?

«моросит грибной дождь…»

Перевод А. Григ

моросит грибной дождьи облака ушли со сценыза окном.с черно-белого фотонежно улыбается девочка.а старик уперся лбом в стенувернее в свою сморщенную рукуи тайком утирает моросящие слезы.

«я убийца…»

Перевод А. Григ

я убийца…убийца…убийца мысликотораяпотихонькувероломнопо каплеотравляла дни.я убийца —я утопил ее в стакане вина.

«я маленькая часть тебя…»

Перевод А. Григ

я маленькая часть тебямаленькая…малюсенькая…и все-таки…*твоя боль — небопод которым я хожуи оно болит.

«уже четвертый день…»

Перевод А. Григ

уже четвертый деньединицысклонив головыи со слезами на глазахидя неслышным шагомнесут гроб с теломбольшой единицы.*а на трассах…час пик.

«лягушка смотрит в серый монитор…»

Перевод А. Григ

лягушка смотрит в серый мониторребёнок смотрит в серый монитормир смотрит в серый мониторвключите нам!включите нам!включите нам!Цветную жиз…ээхх!..

«собака потеряла хвост…»

Перевод А. Григ

собака потеряла хвостпотеряла война воинапотерял воин жизньпотеряла жизнь смыслпотерял смысл словопотеряло слово человекапотерял человек Богаа собака потеряла хвост.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы