Над Фонтанкой сизо-серойВ старом добром Петербурге,В низких комнатках уютныхРасцветал «Сатирикон».За окном пестрели баркиС белоствольными дровами,А напротив Двор АпраксинВпился охрой в небосклон.В низких комнатках уютныхБыло шумно и привольно…Сумасбродные рисункиРазлеглись по всем столам.На окне сидел художникИ, закинув кверху гриву.Дул калинкинское пивоСо слюною пополам.На диване два поэта.Как беспечные кентавры.Хохотали до упадуНад какой-то ерундой…Почтальон стоял у стойкиИ посматривал тревожноНа огромные плакатыС толстым дьяволом-балдой.Тихий, вежливый издатель.Деликатного сложенья.Пробегал из кабинета.Как взволнованная мышь…Кто-то в ванной лаял басом,Кто-то резвыми ногамиЗа издателем помчался,Чтоб сорвать с него бакшиш…А в сторонке, в кабинете.Грузный, медленный Аркадий,Наклонясь над грудой писем.Почту свежую вскрывал:Сотни диких графомановИзо всех уездных щелейНасылали горы хлама.Что ни день — бумажный вал.Ну и чушь… В зрачках хохлацкихИскры хитрые дрожали:В первом ящике почтовомВзденет на кол — и прощай.Четким почерком кудрявымПлел он вязь, глаза прищурив,И, свирепо чертыхаясь.Пил и пил холодный чай.Ровно в полдень встанет. Баста.Сатирическая банда.Гулко топая ногами.Вдоль Фонтанки цугом шлаК Чернышеву переулку…Там в гостинице «Московской»Можно вдосталь съесть и выпить.Поорать вокруг стола.Хвост прохожих возле сквераОборачивался в страхе.Дети, бросив свой песочек.Мчались к нянькам поскорей:Кто такие? Что за хохот?Что за странные манеры?!Мексиканские ковбои?Укротители зверей?А под аркой министерстваОколоточный знакомый.Добродушно ухмыляясь.Рявкал басом, как медведь:«Как, Аркадий Тимофеич,Драгоценное здоровье?» —«Ничего, живем — не тужим.До ста лет решил скрипеть».До ста лет, чудак, не дожил…Разве мог он знать и чаять,Что за молодостью дерзкойГрянет темная гроза —Годы красного разгула,Годы горького скитанья.Засыпающие пеплом все веселые глаза.«Сатирикон», 1931, № 1
Первый грех
На каком языке говорили в раю? Ты, верно, думаешь, что на русском… Я тоже так думал, когда был маленьким. Маленький француз, если спросишь его об этом, вынет палец изо рта и ответит: «Конечно, в раю говорили только по-французски!» Маленький немец не задумается: «По-немецки, как же иначе»… Но все это не так.
В раю говорили на райском языке. Люди его сейчас позабыли, а звери, может быть, помнят, да и то не все. Чудесный это был язык: в нем совсем не было ни бранных, ни злых слов. Понимали его не только Адам и Ева и жившие с ними в раю крылатые духи, но и звери, и птицы, и бессловесные рыбы (даже рыбы!), и пчелы, вечно перелетавшие с цветка на цветок, и качающиеся травы, и любая скромная ромашка, расцветавшая в тени райской ограды.
Вечерами травы шептали на лужайке под темнеющими пальмами:
— Тишина… Засыпаем…
— И мы… — отвечали, кивая тяжелыми гроздьями, бананы.
— Спать! Спать! — гудели в воздухе райские золотые шмели, слетаясь на ночлег в дупло трехобхватного дуба, что рос у ручья возле тропинки к водопою.