Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Короткая пауза.


Везде с собой таскает.

ЛОРА. Д-даже на к-концерт? Т-так можно всех п-птиц распугать.


Они вяло улыбаются. Не зная что сказать, они смотрят в сад. В дверном проеме появляется ФРЭНК. Они не замечают его. Он наблюдает за ними.


РОДЖЕР. Хотелось бы вот так сесть со своим сыном, поговорить с ним о том о сем, как мама его достала, или как он влюбился в какую-нибудь девчонку и с ума по ней сходит, и что ему теперь делать, и я бы сказал, что меня, старого хрыча, нужно спрашивать об этом в последнюю очередь… Но не судьба.


ФРЭНК проскальзывает в кладовку, прячется там и слушает.


Угораздило же меня оставить эти чертовы ключи в зажигании.


Короткая пауза.


Прости.

ЛОРА. Ничего.

РОДЖЕР. Прости.


Короткая пауза.


ЛОРА. В такие дни он мог лежать часами, закрыв глаза… думать о чем-то.

РОДЖЕР. Ты знаешь, с тех пор как мы познакомились, и дня не прошло, чтобы я не думал о тебе.

ЛОРА (нервно озираясь). Не надо…

РОДЖЕР. Это правда.

ЛОРА. Н-не хочу этого слышать.

РОДЖЕР. Клянусь тебе.

ЛОРА. Нет.

РОДЖЕР. В тот день, когда мы занимались любовью…

ЛОРА (поднося палец к губам). Т-с-с-с…

РОДЖЕР. Семнадцать лет назад.

ЛОРА. Роджер, п-прекрати.

РОДЖЕР. Это было семнадцать лет назад.

ЛОРА. Д-д-да.

РОДЖЕР. Точно.

ЛОРА. С-с-семнадцать.

РОДЖЕР. Да.


Короткая пауза. ФРЭНК не сводит с них глаз.


Я полжизни прожил с женщиной, которая даже не в моем вкусе. И почти не виделся со своим сыном.


Короткая пауза.


Так ведь?


На мгновение кажется, что фортепьяно заиграло громче. Она смотрит на него, собираясь заговорить, затем утыкается ему в плечо. Фортепьяно и другие звуки постепенно утихают. Мы слышим отдаленное танго. Они начинают медленно танцевать. ЛОРА почти повисла на нем. ФРЭНК осторожно выглядывает из кладовки. Танго стихает, они останавливаются. В тишине они смотрят друг другу в глаза. ФРЭНК стоит не шелохнувшись. Внезапно фортепьяно разражается несколькими пассажами танго, очень фальшивыми, возвращая их к действительности. Они отходят друг от друга, ФРЭНК прячется.


ЛОРА (оглядываясь). Фрэнк м-может…

РОДЖЕР. Ничего, ничего…


Короткая пауза.


Мне пора.


Секунду они смотрят друг на друга.


ЛОРА. Д-деннис был бы рад т-тебя…

РОДЖЕР. В другой раз.


Он уходит через сад. ЛОРА смотрит ему вслед, ФРЭНК в это время выходит из кладовки. Фортепьяно вновь начинает играть Баха.


ФРЭНК (притворившись, что только что вошел на кухню). Ну вот, лучше. Иногда вдруг прихватывает. Еле добежать успеваю. А Роджер ушел?

ЛОРА. Ему надо б-было.

ФРЭНК. Мне это знакомо. Я не видел его… уже год.

ЛОРА. У него в г-городе встреча.

ФРЭНК. В общем… Наверно, мне пора.

ЛОРА. Ты, к-кажется, собирался что-то рассказать?


Короткая пауза.


ФРЭНК. Да, собирался. Я хотел сказать тебе…


Короткая пауза. Он целует ее.


…ты — мой самый лучший друг.


Он крепко обнимает ее.


ЛОРА. С-спасибо, что зашел. Это т-так важно для меня. Я д-действительно надеюсь, что у тебя все б-будет в п-порядке.


Они отпускают друг друга.


ФРЭНК. Я, наверно, скоро опять приду.


Собирается уходить.


Знаешь, странно: когда мы здесь сидели, на секунду мне показалось, что в саду…

ЛОРА. Да, это был Роджер.

ФРЭНК. Я знаю.

ЛОРА. Он всегда заходит с этой стороны.

ФРЭНК. Да, но на секунду мне показалось, что это был Филлип.


Длинная пауза.


ЛОРА. Показалось.


Короткая пауза.


ФРЭНК. Ладно, мне пора.


Она закрывает дверь на кухню. Короткая пауза.


ЛОРА. Это было один раз, и он был… совсем мальчишкой. Только раз. Я д-думала: «Да ладно, сколько еще будет таких моментов…» и заставила себя з-забыть. Но знаешь, таких больше не было. И я все гадаю, а что было бы, если… а что, если… а Ф-филлип так и не узнал. Это мне в наказание.


Музыка прекращается.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия