Читаем Антология современной британской драматургии полностью

ЭДДИ. Оставь меня в покое.

СЬЮ. Эдди…

ЭДДИ. Исчезни!

СЬЮ. Я же тебя просила…

ЭДДИ. Да е-мое…

СЬЮ. Так ты ложишься?


Молчание.

ЭДДИ прикуривает.

Молчание.


Пора бы уже завязывать. К шестидесяти рак заработаешь. Кончишь, как твой папаша, с дырищей в горле.


Молчание.


Не говори, что я тебя не предупреждала.


Молчание.


Она без папочки места себе не находит.

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Лаки.


Молчание.


Возьмем ее с собой в спальню, ладно? Пусть поспит на кровати разок. Она совсем без сил. После твоих прогулок.

ЭДДИ. Сью…

СЬЮ. Она хоть поела?


Молчание.


Тед.

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Где она?


Молчание.


Собака, где она?


Молчание.


Ты калитку закрыл?

ЭДДИ. Да.

СЬЮ. Где же она?

ЭДДИ. Иди спать.

СЬЮ. Не могла же она исчезнуть.

ЭДДИ. С ней все в порядке.

СЬЮ. Не могла же она исчезнуть, Тед.

ЭДДИ. Я ее купил!

СЬЮ. Но…

ЭДДИ. Она моя!


Молчание.

ЭДДИ тушит сигарету.

Молчание.


СЬЮ. Ты ее оставил там.

ЭДДИ. Да.

СЬЮ. Ты ее оставил там.


Молчание.


Ты же знаешь, она не может без своей корзинки.


Молчание.


Ты ведь ее знаешь, Тед, она с ума сойдет одна. Оставил ее. С кем попало…

ЭДДИ. Она не кто попало.

СЬЮ. Именно кто попало.


Молчание.


ЭДДИ. Пэмела.

СЬЮ. Прекрасно.

ЭДДИ. Ее зовут Пэмела.

СЬЮ. Шлялся весь вечер.

ЭДДИ. Все уже.

СЬЮ. Что?

ЭДДИ. Все кончено.

СЬЮ. Что она с тобой сделала?

ЭДДИ. Сью…

СЬЮ. Синяк.

ЭДДИ. Отстань.

СЬЮ. Под глазом —

ЭДДИ. Не лезь.

СЬЮ. Вы подрались?

ЭДДИ. Я ударился.

СЬЮ. Ударился?

ЭДДИ. Об дверь.

СЬЮ. Какую дверь?

ЭДДИ. Входную.

СЬЮ. Когда уходил от нее?

ЭДДИ. Да, когда уходил.


ЭДДИ берет пульт и хочет прибавить звук.

СЬЮ отбирает у него пульт и выключает телевизор.


СЬЮ. Да ссадина просто.

ЭДДИ. Дай сюда.

СЬЮ. Ты что, не видел, куда идешь?

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Куда же ты смотрел?

ЭДДИ. Бывает.

СЬЮ. Надрался.

ЭДДИ.

СЬЮ. Да ничего ты не надрался, ты просто не видел, куда шел.

ЭДДИ. Слушай…

СЬЮ. Обманываешь меня.

ЭДДИ. Я же сказал…

СЬЮ. Так ты… ее… что ли… это?


ЭДДИ хочет взять орех.

СЬЮ сбрасывает корзинку с орехами у него с колен.

Молчание.


Прямо клеймо.


Молчание.

СЬЮ ползает по полу, собирает орехи, складывает их в корзинку.


На хрена ей такой сдался?

ЭДДИ. Действительно.

СЬЮ. Такой-то женщине.


Молчание.


Твой поезд давно ушел.

ЭДДИ. Сью…

СЬЮ. Я тебе не дура!


СЬЮ кладет последний орех в корзинку.

Отдает корзинку ЭДДИ.

Молчание.

СЬЮ подходит к столу и наливает себе вина.

Пьет.

Молчание.


Что, от него ни слуху ни духу?

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Ну от этого, мужа ее.

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Значит, вряд ли они опять…

ЭДДИ. Она продает дом.

СЬЮ. Что?

ЭДДИ. Виллу присматривает.

СЬЮ. Что?

ЭДДИ. Виллу в Испании.


Молчание.


По Интернету.

СЬЮ. А.

ЭДДИ. Надеется найти там работу.

СЬЮ. Небось отговаривал ее, да?


Молчание.


Ты же знаешь ее, Тед.


Молчание.


С детства такая, семь пятниц на неделе. Каждый месяц новая блажь, ты же знаешь.


Молчание.


Надо йодом помазать. Чтоб быстрей прошло.


Молчание.


Ну и правильно. Там солнце.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. И цены с нашими не сравнить. Сама бы не отказалась.


Молчание.


Я уж забыла, когда мы последний раз отдыхать ездили.


Молчание.


Эдди.


Молчание.


Эдди…

ЭДДИ. Да не плачу я.


Молчание.


СЬЮ. Пошли спать.


Молчание.


Хотя бы сегодня, Тед, пожалуйста. Пойдем ко мне.


Молчание.

СЬЮ подходит к столу и садится.

Наливает вина и пьет.

Молчание.


Чего-нибудь читаешь?


Молчание.


Эдди…

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Что-то в туалете твоих книжек не видно. Думала, может, ты…

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. А я вот читаю.


Молчание.


Иэна Макьюэна. «Дитя во времени».


Молчание.


Уже второй раз читаю.

ЭДДИ. А-а.


Молчание.


СЬЮ. Думала, может, ты Синатру читаешь. Ну, он тебе на день рождения подарил.

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Хоть бы начал.


Молчание.


Новости смотрел?


Молчание.


Слава богу, что его-поймали. Хоть что-то делать начали наконец-то.


Молчание.


Как ты думаешь?


Молчание.


А магазинчик на углу турецкая семья купила. Приятные люди.


Молчание.


Ты их уже видел?


Молчание.


В пятницу опять на работу.


Молчание.


Вставать рано.


Молчание.


Дэнни снова звонил. Несколько раз. Сказала, отец перебрал и дрыхнет.

Из пушки не разбудишь.


Молчание.


Он все ждет, что ты позвонишь. Ждал, по крайней мере. Сейчас, наверно, уже спит. Завтра им снова в гости. Везет его и своей мамочке, лошадей показать.


Молчание.


Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия