Читаем Антология современной британской драматургии полностью

Конюшни у них, видите ли. Хочет его на лошадь посадить. В такую-то погоду.


Молчание.


Сучка избалованная.


Молчание.


Вертихвостка. Они даже не собираются…


Молчание.


Детей заводить.


Молчание.


Зря он вообще туда уехал. И чего мы его отпустили, Тед.


Молчание.


Она его все равно бросит.


Молчание.


Найдут у него рак.


Молчание.


Найдут у него рак, и она его бросит.


Молчание.


Помяни мое слово: следующее Рождество втроем встречать будем.


Молчание.


Я там номер записала.


Молчание.


Он ждет звонка, Тед.


Молчание.

ЭДДИ роется в кармане.

ЭДДИ достает коробочку в подарочной упаковке.

ЭДДИ разворачивает подарок.

Это футляр для ювелирных украшений.

ЭДДИ открывает его.

Молчание.


СЬЮ. Эдди…

ЭДДИ. Выключи свет.

СЬЮ. Посмотри на меня.

ЭДДИ. Выключи…

СЬЮ. Посмотри на меня, Тед.


Молчание.


Нам на пенсию скоро.


Молчание.


Отведи ее к ветеринару.

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Скажи, что она заболела. Скажи, не ест ничего.


Молчание.


Это быстро. Она и не почувствует.


Молчание.


Зароем ее в саду.


Молчание.


Не ходи туда.

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Ты ведь собираешься.

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Ну и иди. Давай!

ЭДДИ. С чего ты взяла…?

СЬЮ. Ползай там на коленях!

ЭДДИ. Да я не…

СЬЮ. Любишь ее, да?


Молчание.


Любишь?


Молчание.


Кобель.

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Кобель бесстыжий, всю жизнь мне…


Звонит телефон.

Молчание.


Возьми трубку.


Молчание.


Поговори с ним.


Молчание.


Поговори с ним, давай.


Молчание.


Мать твою, Эдди Веббер, возьми трубку, это же твой сын!


Телефон перестает звонить.

Долгое молчание.

СЬЮ скалится на ЭДДИ.

СЬЮ рычит на ЭДДИ.

СЬЮ ходит вокруг ЭДДИ, скалясь и рыча.

СЬЮ лает на ЭДДИ.

СЬЮ рычит, скалится и лает на ЭДДИ.

Молчание.

СЬЮ садится за стол.

Она пытается налить себе вина. Там осталось совсем немного.

Молчание.

ЭДДИ вынимает ожерелье из коробочки.

ЭДДИ подходит к СЬЮ.

ЭДДИ надевает на СЬЮ ожерелье.

Молчание.


ЭДДИ. Раздевайся.


Молчание.


Рубашку сними. Хочу на тебя посмотреть.


Молчание.

ЭДДИ возвращается к креслу и садится.

Молчание.

ЭДДИ снимает рубашку.

ЭДДИ снимает туфли.

ЭДДИ снимает брюки.

ЭДДИ ложится в постель.

Молчание.

Входит БРЕТ в пижаме. В руках ангел.

Молчание.


БРЕТ. Я не могу заснуть.


Молчание.


Заснуть не могу.


Молчание.

БРЕТ дергает СЬЮ за руку.


Я не могу заснуть. Шум какой-то.


Занавес.


Сцена четвертая


Год спустя.

Пляж в Фуэртевентуре на Канарских островах. Рождество.

Солнечный день.

Два лежака и пляжный зонт.


СЬЮ в купальнике лежит на животе.


Молчание.


СЬЮ поворачивается на спину.

СЬЮ закрывает глаза.


Молчание.


СЬЮ надвигает шляпу на глаза.


Молчание.


СЬЮ открывает глаза, медленно садится.

СЬЮ оглядывается и берет лосьон для загара.

СЬЮ выдавливает лосьон и натирает им плечи. Молчание.

СЬЮ встает и идет к пляжному зонту.

СЬЮ старается раскрыть зонт…

У нее не получается.

СЬЮ снова пытается открыть зонт.

Не может.


Молчание.


СЬЮ возвращается к лежаку и ложится на живот.


Сцена пятая


Чуть позже.

Пляжный зонт раскрыт.

ЭДДИ и СЬЮ лежат на спине.

ЭДДИ еще не обсох после купания, ноги прикрыты полотенцем.

Молчание.


СЬЮ. Чувствуешь ветерок?

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Ветерок.


Молчание.


Вот.

ЭДДИ. Что?

СЬЮ. Разве не чувствуешь?

ЭДДИ. Нет.

СЬЮ. Вот опять.


Молчание.


Неохота идти на этот ужин, правда?

ЭДДИ. Ага.

СЬЮ. Триста человек будут есть индейку. И думать противно.


Молчание.


Там было одно место вчера. В старом городе.

ЭДДИ. Если хочешь, пойдем.

СЬЮ. Снаружи вроде ничего.


Молчание.


Подарки с собой возьмем. Там откроем.


Молчание.


Далеко плавал?

ЭДДИ. Чего?

СЬЮ. Далеко плавал, говорю?

ЭДДИ. Не очень.

СЬЮ. С берега тебя не видно было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги