Пятую мою скрипку раздавили. Видите, что от нее осталось. Я уж о прочих и не говорю. А вот, для забавы знатоков, третья скрипка, всего лишь имитация настоящей. Я ею не пользуюсь. Это вообще-то скрипка для памятника знаменитой третьей скрипке — на их долю редко выпадает слава, но случается. Вся из гранита. Статуя Стаса Смычука, третьей скрипки при дворе Людовика Пятнадцатого, воздвигнутая на добровольные пожертвования, подарила мне ее в день торжественного открытия его — памятника. Памятника кому — ему. Она, статуя, считала ее — третью скрипку — слишком увесистой — а то! поставьте себя на ее место — сплошной гранит! На всю оставшуюся жизнь статуи! А жизнь статуи длится долго, веками, можно сказать! Помножьте сорок килограмм на сто лет, мало не покажется! Гранитная мускулатура, она, конечно, твердая, но руки-ноги затекают. Свою статую я предпочел бы в бронзе. Тоже не подарок, но все-таки внутри пусто.
Не трогайте ее, это первая скрипка. Я еще ни разу на ней не играл.
КАМОЭНС
. Хватит мне зубы заговаривать. Вы — вторая скрипка, у вас полно скрипок, но вторую скрипку вы забыли дома, потеряли или отдали Форду, где ей укрепляют буфера, меняют масло, гайки завинчивают, не знаю, что еще.МИЛЬТОН
. Вот она, дорогой мой Камоэнс, вот она, в отдельном футляре. На рыбьем меху, с золотым замочком. Колки черного дерева из Монбельяра, сурдина из бизоньего рога и канифоль из Вогезских кущ, каждая в отдельном гульфике, который я пришил к ее штанишкам, я называю это гульфиком… Я питаю очень нежные чувства к своей второй скрипке. Наверняка потому что я сам — вторая скрипка. Кстати, вам играть.КАМОЭНС
. Нет, Гийому.МИЛЬТОН
. Так опустите пока Гийома.КАМОЭНС
. Не приходилось мне еще опускать первую скрипку.МИЛЬТОН
. Канифоли не хотите?КАМОЭНС
. Я предпочел бы хлеб с рокфором. Вы готовы?МИЛЬТОН
. Четыре, три, два, один, ноль, пуск!Играют 4-ю часть 14-го квартета (ор. 131) с 75-го такта. Стук. Они продолжают играть. Стучат сильнее.
КАМОЭНС
МИЛЬТОН
Они играют, стук не прекращается.
Мы ж не дикари какие! Войдите!
КАМОЭНС
. Войдите!МИЛЬТОН
. Не видишь, где вход, проделай дырку. Обормот! Шваброй своей. А классно я играю, да?КАМОЭНС
. Неплохо. А я?Стучат еще сильнее. Раскаты грома.
МИЛЬТОН
. Входите! Слабо, да? Входите! Сверлите дырки! А! Вот смеху-то!Концерт продолжается.
КАМОЭНС
. «Смеху, смеху…» А Бетховену не до смеха.МИЛЬТОН
. Войдите! Бетховену? Почему же, взгляните на его бюст, он прямо самим собой заслушался! Так и дрожит!КАМОЭНС
. Бронза очень музыкальна. Вы колокола любите?МИЛЬТОН
. Войдите! Войдите уже, наконец!Троекратный удар грома.
Они, встревожившись, прекращают играть и смотрят в потолок.
От раскатов грома Бетховен вибрирует, раскачивается и, поддавшись несоразмерному грузу лба и бронзовой шевелюры, падает на пол с глухим звуком, который долго еще слышится в снова наступившей тишине.
КАМОЭНС
. Вот вам и «ля». Бетховен дал нам «ля».МИЛЬТОН
. Если б ля только. Там и обертоны. Разрешите-ка.Снаружи стучат.
О нет! Что за напасть!
КАМОЭНС
. Как тут у Шварцев все интеллигентно! Жлобье! Если даже Бетховен не имеет права издать звук, то это уже совсем!МИЛЬТОН
. Жлобы поганые!КАМОЭНС
. Жлобы!МИЛЬТОН
. Жлобы!КАМОЭНС
. Давайте, не стесняйтесь! Вам что-то не по нраву, так идите сюда! У нас тут Бетховен валяется, зайдите, подберите его! А то мы не знаем, как.В дверь стучат.
Войдите!
МИЛЬТОН
. Сказали вам, войдите! Либо мы выйдем на пару слов!КАМОЭНС
. Боже, как тяжело.МИЛЬТОН
. Боже, как мне все это надоело.Пытаются водрузить на место Бетховена, придерживая его один за голову, другой — за основание бюста.
В дверь снова стучат.
Бум-бум-бум-бум! Ха! Это сверху, по-вашему, да? Бум-бум-бум-бум?
Ставят бюст на место. Мильтон
КАМОЭНС
. Стучат в дверь.МИЛЬТОН
. Эй!Отходит от двери.
КАМОЭНС
. Испугались?МИЛЬТОН
. Почему это?КАМОЭНС
. Когда человек вот так вот говорит: «Эй!» — и пятится…