Читаем Антропологическая поэтика С. А. Есенина: Авторский жизнетекст на перекрестье культурных традиций полностью

ИМЛИ. Ф. 32. Оп. 3. Ед. хр. 5. Л. 1 (32) – Бабенчиков М. В. Есенин: Воспоминания. 1926. Машинопись с правкой редактора [И. В. Евдокимова].

2239

Архив А. М. Горького. Т. 11. Переписка Горького с Груздевым. М., 1966. № 69. С. 155.

2240

Оксёнов И. Из воспоминаний о Есенине // Памяти Есенина. М., 1926. С. 113. – Цит. по: Карохин Л. Сергей Есенин и Виктор Шимановский. СПб., 2000. С. 50.

2241

Кинел Л . Айседора Дункан и Сергей Есенин (Главы из книги «Под пятью орлами») / Пер. с англ. Л. Девель // Звезда. 1995. № 9. С. 152.

2242

Скиталец С. Г. Есенин / Публ. Н. Г. Юсова // Памир. 1992. № 9/10. С. 187. Перепечатка из: Русское слово. Харбин, 1926, 2 апреля – с подписью: Сц.

2243

Кинел Л . Указ. соч. С. 158.

2244

Мартьянова С. А. Формы поведения как литературоведческая категория // Литературоведение на пороге ХХI века: Мат-лы междунар. науч. конференции (МГУ, май 1997). М., 1998. С. 197.

2245

Шилов Л. А. Голоса, зазвучавшие вновь. Записки звукоархивиста. М., 1987. С. 77.

2246

Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников. С. 177.

2247

См., напр.: Jessenin Sergej . Gesammelte Werke. Bd. 1–3. Berlin, 1995. Bd. 2. № 22; Есенин С. А. Собр. соч.: В 3 т. М., 1977. Т. 2. Вклейка перед с. 225. Хранится в ИМЛИ.

2248

Есенин С. А. Собрание сочинений: В 3 т. М., 1977. Т. 3. Вклейка перед с. 257.

2249

Jessenin Sergej . Op. cit. Bd. 3. № 51–52; см. также: Старцев В. М. Ваганьковский некрополь. М., 1994. С. 4.

2250

Благодарим фотохудожника А. И. Старцева за сделанную им фотографию Н. А. Селиванова в мастерской с двумя скульптурами-головами Есенина.

2251

Благодарим туляка В. В. Пилипенко за предоставленную фотографию и высказанное мнение об особенностях изображения Есенина на горельефе.

2252

Хлебников В. <Памятники> / Публ. Е. Арензона // Вопросы литературы. 1985. № 10. С. 187–190.

2253

Там же. С. 188, 189.

2254

Лернер Л. …Ваяю из праха земного // Работница. 2001. Октябрь. № 10. С. 53.

2255

Медаль хранится в Государственном историческом музее (г. Москва); была роздана Есенинским музеям и вручена участникам Есенинской конференции в 1995 г.

2256

См., напр., об этом: Русский школьный фольклор: От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Сост. А. Ф. Белоусов. М., 1998 (Глава о «страшных историях»); Чередникова М. П. Современная русская детская мифология в контексте фактов традиционной культуры и детской психологии. Ульяновск, 1995. С. 67; Самоделова Е. А. Детский фольклор в Московской традиции. 1 // Фольклорные сокровища Московской земли. Т. 4. Детский фольклор. Частушки. М., 2001. С. 17 и сл.

2257

Весной 1923 г. Есенин находился в заграничном путешествии с А. Дункан.

2258

Милонов Н. В нашем вузе лишь стихами говорят!.. // Наука и бизнес на Мурмане. Сер.: Язык, сознание, общество. Мурманск, 2000, 6 декабря. Вып. 6: Вокруг Есенина. С. 35.

2259

Цит. по: Есенин С. А. Полн. собр. соч.: В 7 т. (9 кн.). М., 1997. Т. 2. С. 370–371. Хранится рукопись в ГЛМ.

2260

Мариенгоф А. Б. Роман без вранья // Мой век, мои друзья и подруги. С. 335.

2261

Ахматова А. А. Сергей Есенин / Публ. М. Кралина // Наш современник. 1990. № 10. С. 157.

2262

Жест был продемонстрирован нам на Есенинской конференции в с. Константиново в конце мая 2000 г.

2263

Как жил Есенин: Мемуарная проза / Сост. А. Л. Казаков. Челябинск, 1991. С. 314.

2264

Частушки родины Есенина – села Константинова / Собрали Е. и А. Есенины // «У меня в душе звенит тальянка…»: Частушки родины Есенина – села Константинова и его окрестностей: Фольклорное исследование Лидии Архиповой, главного хранителя Государственного музея-заповедника С. А. Есенина. Челябинск, 2002. С. 120 (запись 1927 г.).

2265

Там же. С. 123 (запись 1927 г.).

2266

Как жил Есенин: Мемуарная проза. С. 277.

2267

О Есенине: Стихи и проза писателей-современников поэта / Сост. С. П. Кошечкин. М., 1990. С. 181.

2268

Морозов И. А. От составителя // Мужской сборник. Вып. 1. Мужчина в традиционной культуре. М., 2001. С. 7.

2269

Наиболее четко этот жест заметен на фрагменте фотографии в публ.: Ломан А. и И. «Товарищи по чувствам, по перу…» // Нева. 1970. № 10. С. 199.

2270

Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников. С. 118.

2271

Там же. См. в иллюстрациях.

2272

Благодарим фотохудожника А. И. Старикова за предоставленную фотографию и за информацию о скульпторе; также спасибо библиофилу В. В. Соколову.

2273

Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников. С. 431.

2274

Там же. С. 414.

2275

См.: Там же. С. 315 – воспоминания Ю. П. Анненкова.

2276

Там же. С. 253.

2277

Там же. С. 255.

2278

Там же. С. 251.

2279

«У меня в душе звенит тальянка…». С. 105 (в записи Е. и А. Есениных в 1927 г.).

2280

Сергей Есенин в стихах и жизни: Воспоминания современников. С. 239, 241.

2281

Там же. С. 209.

2282

Записи автора. Тетр. № 1.

2283

«У меня в душе звенит тальянка…». С. 263.

2284

Там же. С. 42.

2285

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту (ASCII-IPA)

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки