Мы решили разделиться на группы, но увидели, что к нам со стороны моря приближаются двое вооруженных турецких военных.
Я узнал капитана Орфалеа и лейтенанта. Капитан спросил, что происходит, и я рассказал ему о пропавшей девочке.
Лейтенант заявил, что мы устроили «несанкционированное собрание» и должны немедленно разойтись, но, к моему удивлению, капитан вызвался нам помочь в поисках.
Он велел лейтенанту присоединиться к той группе, которая направлялась к деревне, остальные решили искать девочку на побережье.
Договорились, что та группа, которая найдет Хават, пошлет гонца сообщить об этом. Дело близилось к вечеру, но поиски все еще не дали результата.
Ануш осмотрела все укромные места на берегу, но безуспешно. Капитан проехал полпути до Трапезунда, но также ее не нашел.
Члены нашей группы прошли по всем тропинкам, ведущим через лес в город, но не нашли и следа девочки, она, казалось, просто растворилась.
Стало смеркаться, и, как только мы решили отложить поиски до утра, капитан заметил, как что-то движется по краю леса.
— Там! — сказал он. — Среди деревьев!
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, на что он смотрит, и, прежде чем я успел что-нибудь произнести, капитан Орфалеа достал пистолет.
Ануш закричала, увидев, что Хусик, зверолов, медленно выходит из полумрака. Капитан приказал ему выйти на дорогу, я поддержал его, попросив юношу выйти, и заверил его, что здесь ему ничто не угрожает.
Я объяснил капитану, что Хусик работает на меня, он зверолов и знает эти леса лучше, чем кто-либо другой. Но Орфалеа не опустил пистолет, а рука Хусика замерла на рукоятке ножа, который он носил на поясе. Он был чрезвычайно взволнован, его взгляд метался с одного лица на другое.
— Вы ищете не в том месте, вам никогда ее не найти!
Я спросил его, видел ли он пропавшую девочку, но, похоже, его больше интересовала Ануш. Он уставился на нее с неприкрытой враждебностью.
— Хусик, если ты знаешь, где девочка, пожалуйста, скажи нам, — снова попросил я.
— Ему я ничего не скажу! — заявил он, вперив взгляд в капитана.
Я пытался образумить парня, но он отказывался говорить. Было ясно, что капитан считает его виновным в исчезновении девочки, он все продолжал допытывать его, что он с ней сделал.
Ануш умоляла зверолова помочь найти Хават, но тот только смеялся, да и вообще вел себя нагло.
— Я так много знаю! — хвалился он. — И так много могу рассказать!
— Отвечай на вопрос! — заорал капитан. — Что ты с ней сделал?
— С
— Достаточно! — воскликнул я, становясь между ними. — Последний раз спрашиваю, Хусик, ты видел девочку или нет?
Парень, полуобернувшись к лесу, навострил уши, будто прислушиваясь к чему-то.
— Я не видел ее. Я лишь слышал шум. Вот и все.
— Какой шум?
— Крики. Так кричит зверь, попавший в капкан. Только это был не зверь.
Ануш побледнела, капитан был явно настроен скептически, но я знал: мне парень не будет лгать.
— Где именно ты слышал эти крики? — спросил я.
— Я могу не вспомнить.
— Пожалуйста! — взмолилась Ануш. — Мы не можем оставить ее там.
Охотник снова замолчал, я начал уставать от этих прений. Я снял шляпу и вытер пот со лба. Было все еще жарко, и москиты безумствовали.
— Послушай, Хусик, — снова заговорил я, — если мы не найдем Хават, она, скорее всего, умрет. У нее нет способности, в отличие от тебя, выживать в лесу. Ты единственный, кто может ей помочь.
Я не знал, как он на это отреагирует, но он вдруг развернулся и исчез за деревьями. Капитан, Ануш и я поспешили за ним.
В свете фонаря тропинка была едва видна, но Хусик не сбился с пути ни разу. Повернув резко на восток, он сошел с тропы и стал пробираться через кусты, низко нависающие ветви и упавшие деревья. Нам нужно было идти быстро, чтобы не потерять его из виду, мы спотыкались, ветки царапали нам лица и руки.
Постепенно тьма в лесу стала чуть менее густой, и то, что сначала я принял за просеку, превратилось в широкую проездную дорогу, идущую через лес. Дорога поросла мхом, деревья простирали над ней свои ветви, но было ясно, что когда-то это была подъездная аллея, и она наверняка вела к какому-то строению.
Хусик двигался по дороге, которая сворачивала на юг, и постоянно озирался, будто не хотел терять нас из виду. Вдруг он резко остановился и стал ждать нас.
— Здесь, — сказал он, вытягивая вперед руку, — здесь я слышал крики.
В конце проезда, скрытый лесом со всех сторон, стоял деревянный двухэтажный дом, вернее то, что осталось от дома.
Крыша просела так сильно, что сломанные балки валялись на полу второго этажа. Только одни ставни свисали с ржавых петель.
Окна без стекол давно деформировались, плющ обвил их со всех сторон и даже пророс сквозь рамы. Из каждой ниши и трещины выглядывала трава.
Ануш, капитан и я вошли через дверной проем, а Хусик остался снаружи, будто это бывшее жилище человека было противно ему.
Внутри мне понадобилось время, чтобы глаза привыкли к темноте.
Первый этаж был целее второго, хотя в некоторых местах потолок разрушился, как и стены, разделяющие комнаты. И все же можно было представить, каким этот дом был когда-то.