Читаем Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях полностью

Нечто подступало все ближе и ближе. И наконец, прямо перед монахом возник призрак с красным лицом.

— А, пришел! Давай устроим мондо, — сказал он трескучим голосом. Маленьких ног — восемь, больших — две. Движется задом наперед. Глаза разные. Блестят и сверкают, как луна и солнце. Кто это?

Монах выслушал вопрос с закрытыми глазами и тотчас же выкрикнул:

— Краб! — и метнул топориком в демона. Тут стены храма задрожали. Нечто огромное и черное вылетело через задние двери храма и понеслось прочь.

На следующее утро монах пошел по кровавым следам, тянущимся от храма, и они привели его к огромному мертвому крабу с расколотым красным панцирем. С тех пор в этих местах больше не появлялись призраки. Крестьянам оставалось лишь гадать, что заставило призрак огромного краба поселиться в старом храме.

Удивительно, но с тех пор, как был убит огромный краб, в озере Канисава, славившемся вкусными крабами, ни одного больше не удалось поймать.

<p>Танцующие привидения</p>(Район Тюгоку)

Это произошло в давние времена в одном старом храме. Как-то раз в деревню пришел нищенствующий монах и спросил у местных крестьян:

— Да все будет хорошо, — не слушая советов крестьян, монах стал быстро подниматься по дороге, ведущей к храму. Войдя в храм, он прибрался, выбросил паучьи гнезда, стер пыль и в добром расположении духа улегся спать.

Посреди ночи какие-то странные звуки разбудили монаха. Без сомнения, это были привидения, они распевали песенку:

Куча ветхого старья —Зонтик, плащ и таганок.Собирайтесь в круг, друзья,Будет славный вечерок!

Наконец, и монах не выдержал:

— Станцую-ка и я вместе со всеми, — с этими словами он надел на голову чашу для омовения, стоявшую в углу храма, и тоже принялся петь и выделывать коленца.

Привидения выстроились за ним цепочкой. Так они пели и танцевали до самого утра, пока не прокричали первые петухи.

— Ах, уже утро! Какая жалость, какая жалость! — зашумели привидения и одно за другим растворились в воздухе. Вокруг стало так тихо, будто здесь и не пели и не плясали всю ночь напролет.

Вышло солнце, и монах отправился в деревню, там уже столпились крестьяне.

— Смотрите! Монах невредим. Привидения его не съели. Какой смелый монах!

— Заходи в гости, отведай угощения, — стали приглашать монаха то в один дом, то в другой. Монах наелся досыта и сказал:

— Посмотрите, сегодня вечером я избавлю вас от привидений.

Весь день монах обходил окрестные деревни и собирал подаяние, а как только наступил вечер, он вернулся к храму и сел молиться в главном зале.

Когда наступила глубокая ночь, как и вчера, появились привидения, громко распевая:

Куча ветхого старья — Зонтик, плащ и таганок. Собирайтесь в круг, друзья, Будет славный вечерок!

И тут монах громко крикнул:

— Эй, старый плащ, старый зонт, старый таганок, ну-ка успокойтесь немедленно. Отслужу по вам завтра заупокойную службу!

Тотчас подул ветер, и все вокруг затихло. Прошло несколько минут, и к монаху стала приближаться другая процессия, распевая вчерашнюю песенку.

Монах глубоко вдохнул и закричал:

— Я догадался, кто вы такие! Бам-бара-бам — это старый храмовый барабан!

Барабан ответил монаху: «Бам-бам-бам-бам!» А монах продолжал:

— А Гон-горо-гон — это старый храмовый гонг!

Гонг ответил ему: «Гон-гон-гон-гон!»

— Ну, а кто же такой Кон-коро-кон? Наверное, это старая колотушка!

Колотушка ответила: «Кон-коро-кон-коро-кон!»

И вслед за тем привидения растворились в воздухе. Начало светать.

Как только наступило утро, к храму подошли перепуганные крестьяне, они с волнением перешептывались: «Победил монах привидений?»

И тут из храма раздался голос монаха:

— Идите сюда, посмотрите! Вся толпа ринулась в храм.

— Вот каков истинный облик ваших привидений! — сказал монах, указывая на сломанный барабан и старый гонг, валявшиеся на полу в центральном зале. Неподалеку лежал старый таганок. На стене висели колотушка и сломанный зонт. Монах собрал все эти вещи и сжег их на костре, сослужив по ним поминальную службу. С тех пор в храме больше не видели привидений.

А монах отправился дальше собирать пожертвования.

<p>Хосогоси</p>(Район Тюбу)

Эта история случилась в давние-давние времена в одном старом большом храме. В храме жил настоятель с монахами, и среди них был мальчик-монашек, шутник и озорник. Монашек никогда не слушался наставлений старших. Как-то раз настоятель, устав от постоянных жалоб на проказы монашка, позвал его к себе, чтобы сообщить о наказании.

— Такому, как ты, — сказал настоятель, — не место в храме. Так что с сегодняшнего дня ты можешь отправляться, куда пожелаешь.

Монашек лишь кивнул в ответ и вышел из храма. Настоятелю сразу же стало жалко мальчишку. Он выглянул в окно и увидел, как тот, понурив голову, плетется по дороге.

Настоятель громко закричал ему вслед:

«Странные вещи говорит господин настоятель,» — подумал монашек и зашагал дальше по дороге. Но тут опять послышался голос настоятеля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Восточная коллекция

Император Мэйдзи и его Япония
Император Мэйдзи и его Япония

Книга известного япониста представляет собой самое полное в отечественной историографии описание правления императора Мэйдзи (1852–1912), которого часто сравнивают с великим преобразователем России – Петром I. И недаром: при Мэйдзи страна, которая стояла в шаге от того, чтобы превратиться в колонию, преобразилась в мощное государство, в полноправного игрока на карте мира. За это время сформировались японская нация и японская культура, которую полюбили во всем мире. А. Н. Мещеряков составил летопись событий, позволивших Японии стать такой, как она есть. За драматической судьбой Мэйдзи стоит увлекательнейшая история его страны.Книга снабжена богатейшим иллюстративным материалом. Легкость и доступность изложения делают книгу интересной как специалистам, так и всем тем, кто любит Японию.

Александр Николаевич Мещеряков

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература